"for victims of sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا العنف الجنسي
        
    • إلى ضحايا العنف الجنسي
        
    • أجل ضحايا العنف الجنسي
        
    • ضحايا العنف الجنسي في
        
    Statistics on Counseling Centers for victims of sexual violence UN إحصاءات عن مراكز إسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي
    It included the establishment of legal aid clinics for victims of sexual violence in five provinces, with assistance from the Governments of Belgium and Canada. UN وشمل ذلك إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي في خمس مقاطعات بمساعدة من حكومتي بلجيكا وكندا.
    · Provision of clinical services for victims of sexual violence; UN تقديم الخدمات السريرية لضحايا العنف الجنسي
    A new 24-hour service for victims of sexual violence was being introduced by the Government. UN واستحدثت الحكومة خدمة جديدة مدتها 24 ساعة في اليوم لضحايا العنف الجنسي.
    The network of sexual assault referral centres in the United Kingdom will be extended from 19 to at least 36 by the end of 2008 and sexual violence advisers will be installed in 38 locations to provide support for victims of sexual violence. UN وشبكة مراكز إحالة حالات الاعتداء الجنسي في المملكة المتحدة سوف تجرى توسعتها من 19 مركزا إلى ما لا يقل عن 36 مركزا بحلول نهاية عام 2008؛ كما سيتم تعيين مستشارين في مجال العنف الجنسي في 38 موقعا لتقديم الدعم إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Some Swiss cantons have created specialized counselling centres in hospitals for victims of sexual violence. UN وقامت بعض المقاطعات السويسرية بإنشاء مراكز للمشورة المتخصصة في المستشفيات لضحايا العنف الجنسي.
    A number of NGOs had also set up shelters for victims of sexual violence. UN وقد أنشأ عدد من المنظمات غير الحكومية أيضا ملاجئ لضحايا العنف الجنسي.
    The second stage of the campaign involves the development of an information pack for victims of sexual violence and is due to be launched early in 2003. UN وتتضمن المرحلة الثانية من الحملة إصدار حزمة إعلامية لضحايا العنف الجنسي ومن المزمع أن تبدأ في تاريخ مبكر من عام 2003.
    UNOCI, in cooperation with the United Nations country team, continued to advocate for free medical certificates for victims of sexual violence. UN واصلت عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعوة إلى منح الشهادات الطبية بالمجان لضحايا العنف الجنسي.
    Other strategies included a programme for victims of sexual violence in conflict, and a strategy for combating trafficking in persons. UN وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Government has established a Child Care Centre to give psychiatric and medical services for victims of sexual violence. UN وأنشأت الحكومة مركزاً لرعاية الطفل يقدم خدمات نفسية وطبية لضحايا العنف الجنسي.
    Civil society runs all the shelters and legal and psychological counselling for victims of sexual violence. UN وتتولى منظمات المجتمع المدني إدارة جميع مرافق الإيواء فضلاً عن تقديم المشورة القانونية والنفسية لضحايا العنف الجنسي.
    It asked what measures had been taken to improve access to justice for victims of sexual violence and to effectively protect them. UN وسألت عن التدابير التي اتخذت لتحسين الوصول إلى العدالة بالنسبة لضحايا العنف الجنسي وحمايتهم بفعالية.
    Statistics on Protection Facilities for victims of sexual violence UN إحصاءات عن مرافق الحماية لضحايا العنف الجنسي
    Some Council members and a number of non-Council members called for comprehensive service provision for victims of sexual violence. UN ودعا بعض أعضاء المجلس وعدد من الدول غير الأعضاء في المجلس إلى توفير خدمات شاملة لضحايا العنف الجنسي.
    Following a review of sexual violence-related services, the Government introduced a new, comprehensive, and one-stop service model involving multi-disciplinary assistance for victims of sexual violence in 2007. UN وعلى إثر استعراض الخدمات المرتبطة بالعنف الجنسي، بدأت الحكومة العمل بنموذج خدمة جديد وشامل وجامع ينطوي على المساعدة متعددة التخصصات لضحايا العنف الجنسي في عام 2007.
    Separately, RainLily, another crisis centre for victims of sexual violence mentioned in paragraph 87 of Part II of the previous report, continues its operation with funding support from the Community Chest. UN وبشكل منفصل، يواصل مركز راين ليلي، وهو مركز آخر مخصص للأزمات لضحايا العنف الجنسي المذكور في الفقرة 87 من الجزء الثاني من التقرير السابق، عمله بدعم مالي من الصندوق المجتمعي.
    It is noteworthy that although the defendant was not charged with crimes of sexual violence, the judgement on the Lubanga case includes specific guidance on reparations for victims of sexual violence. UN وجدير بالذكر أنه على الرغم من عدم توجيه الاتهام للمدعى عليه في قضية لوبانغا بارتكاب جرائم عنف جنسي، فإن الحكم الصادر في تلك القضية يتضمن توجيهاتٍ محددة بشأن تقديم التعويضات لضحايا العنف الجنسي.
    39. Insufficient protection for victims of sexual violence and witnesses to such incidents remains a concern. UN 39 - ومن الأمور التي ما تزال تثير القلق عدم توفير حماية كافية لضحايا العنف الجنسي والشهود على هذه الحوادث.
    134.86 Adopt additional measures aimed at providing assistance for victims of sexual violence and combating this scourge (Argentina); UN 134-86 اعتماد المزيد من التدابير الرامية إلى تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي ومكافحة هذه الآفة (الأرجنتين)؛
    The Special Rapporteur considers, however, that the health professionals with whom she spoke were responsive to the need for special programmes for victims of sexual violence. UN ومن ناحية أخرى، ترى المقررة الخاصة أن المسؤولين الصحيين الذين تحدثت إليهم يتجاوبون مع ضرورة وضع برامج خاصة من أجل ضحايا العنف الجنسي.
    In October 2001, emergency centers for victims of sexual violence were opened at seven large hospitals including the National Police Hospital. UN وافتتحت مراكز لإسعاف ضحايا العنف الجنسي في 7 مستشفيات كبرى، منها المستشفى الوطني، منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more