Additionally, 13 day-care centres for victims of such violence have been established throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى إنشاء 13 مركزا للرعاية النهارية لضحايا هذا العنف في أنحاء البلد. |
The establishment of safety shelters for victims of such violence together with the much needed physiological support was identified as a priority. | UN | ومما اعتبر بمثابة أولوية إنشاء دور آمنة لضحايا هذا العنف إلى جانب تقديم الدعم النفسي الذي تشتد الحاجة إليه. |
In order to curb domestic violence against women and children, a number of NGOs have been in the forefront of creating awareness while some have established safe houses for victims of such violence. | UN | من أجل الحدّ من العنف المنـزلي الموجَّه ضد المرأة والطفل، بذل عدد من المنظمات غير الحكومية نشاطا جمَّا لخلق الوعي بينما قام عدد آخر بإنشاء بيوت آمنة لضحايا هذا العنف. |
The chief objective of the plan is to combat domestic and sexual violence directed towards women and children and to improve services for victims of such violence and those who are at risk. | UN | والهدف الرئيسي للخطة هو مكافحة العنف المنزلي والجنسي الموجه للنساء والأطفال وتحسين الخدمات المقدمة لضحايا هذا العنف ولمن هم معرضون لخطره. |
It was also forming domestic violence subcommittees and support groups, and setting up counselling rooms for victims of such violence in police stations. | UN | وهي تشكل أيضا لجانا فرعية وأفرقة دعم بشأن العنف المنزلي، وتنشئ قاعات لتقديم المشورة لضحايا ذلك العنف في مراكز الشرطة. |
The Government's action plan to combat domestic violence includes measures to improve the level of collaboration and expertise in support services, and to prevent domestic violence and provide assistance for victims of such violence. | UN | وخطة عمل الحكومة لمكافحة العنف المنزلي تشمل تدابير لتحسين مستوى التعاون والخبرة العملية في إدارات الدعم ولمنع العنف المنزلي وتقديم المساعدة لضحايا هذا العنف. |
Such impunity was serious, especially when there was a lack of diligence in investigations by the police and legal authorities, a lack of control over those convicted of such violence and given suspended sentences and a lack of effective protection and compensation for victims of such violence who filed complaints. | UN | وهذا الإفلات من العقاب أمر خطير، وخاصة إذا لم تكن هناك جدية في التحقيقات من جانب الشرطة والسلطات القانونية. وإذا انعدمت الرقابة على المدانين بارتكاب هذا العنف ممن عوقبوا مع وقف التنفيذ، وإذا لم تتوفر حمايات وتعويضات فعالة لضحايا هذا العنف اللائي قمن بتقديم الشكاوى ذات الصلة. |
9. The Council of Europe Commissioner for Human Rights (the CoE Commissioner) recommended that Azerbaijan strengthen the measures already taken to prevent the occurrence of violence against women, raise awareness through campaigns and provide shelters for victims of such violence. | UN | 9- وأوصى مفوض المجلس الأوروبي لحقوق الإنسان بأن تعزز أذربيجان التدابير التي سبق اتخاذها لمنع حدوث العنف ضد النساء، وإذكاء الوعي عن طريق حملات، وتوفير المأوى لضحايا هذا العنف(9). |
Switzerland should specify the criteria applied to the consideration of evidence of domestic violence when deciding on the prolongation of residence permits for victims of such violence who had left their partners, in order to make it possible for cantonal and federal authorities to apply rules in a standardized and fair manner. | UN | وينبغي أن تحدد سويسرا المعايير المطبقة على بحث الأدلة على العنف المنزلي لدى اتخاذ قرار بشأن تمديد رخص الإقامة لضحايا هذا العنف الذين غادروا أزواجهم من أجل تمكين السلطات الكانتونية والاتحادية من تطبيق القواعد تطبيقاً موحداً ومنصفاً(31). |
19. Also recognizes that sexual and gender-based violence, particularly in conflict and post-conflict situations, affects victims, families, communities and societies, and stresses that effective remedies in those situations should include access to health care, psychosocial support, legal assistance and socioeconomic reintegration services for victims of such violence; | UN | 19- يقر أيضاً بأن العنف الجنسي والجنساني، ولا سيما في حالات النزاع وما بعد النزاع، يؤثر في الضحايا والأسر والجماعات والمجتمعات، ويشدد على ضرورة أن تتضمن سبل الانتصاف الفعالة في تلك الحالات إتاحة الفرص لضحايا ذلك العنف في الحصول على الرعاية الصحية والدعم النفسي - الاجتماعي والمساعدة القانونية وخدمات إعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي؛ |