After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Italy and Benin, as well as by the observer for Viet Nam. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Italy and Benin, as well as by the observer for Viet Nam. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
A general statement was made by the observer for Viet Nam. | UN | وأدلى المراقب عن فييت نام ببيان عام. |
for Viet Nam, 1995 has been a year of great historic significance. | UN | وقد كانت سنة ١٩٩٥ بالنسبة لفييت نام ذات أهمية تاريخية كبرى. |
A general statement was made by the observer for Viet Nam. | UN | وأدلى المراقب عن فييت نام ببيان عام. |
68. The panellists responded to questions raised by the representatives of Malaysia and Benin, and by the observer for Viet Nam. | UN | 68 - ورد عضوا حلقة النقاش على أسئلة طرحها ممثلا ماليزيا وبنن والمراقب عن فييت نام. |
68. The panellists responded to questions raised by the representatives of Malaysia and Benin, and by the observer for Viet Nam. | UN | 68 - ورد عضوا حلقة النقاش على أسئلة طرحها ممثلا ماليزيا وبنن والمراقب عن فييت نام. |
145. At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for Viet Nam. | UN | 145- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن فييت نام، ببيان ممارسة لحق الرد. |
578. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of the Sudan (23rd) and by the Observer for Viet Nam (23rd). | UN | ٨٧٥- وأدلى كل من ممثل السودان )٣٢( والمراقب عن فييت نام )٣٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
641. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of Bangladesh (22nd) and the observer for Viet Nam (22nd). | UN | ٦٤١- وأدلى ممثل بنغلاديش )٢٢( والمراقب عن فييت نام )٢٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
423. A statement in exercise of the equivalent of the right of reply was made by the Observer for Viet Nam (11th). | UN | ٣٢٤- وأدلى المراقب عن فييت نام )١١( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد. |
856. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representatives of Bangladesh (22nd), India (22nd), Pakistan (22nd), and the Sudan (22nd), and the observer for Viet Nam (22nd). | UN | ٨٥٦- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثلو باكستان )٢٣(، وبنغلاديش )٢٢(، والسودان )٢٢(، والهند )٢٢(، والمراقب عن فييت نام )٢٢(. |
19. At the same meeting, statements were also made by the observers for Viet Nam, Sri Lanka, Timor-Leste, the Syrian Arab Republic, Libya, Nepal, Bahamas, Costa Rica, Burundi, Trinidad and Tobago, and the Plurinational State of Bolivia. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا المراقبون عن فييت نام، وسريلانكا، وتيمور - ليشتي، والجمهورية العربية السورية، وليبيا، ونيبال، وجزر البهاما، وكوستاريكا، وبوروندي، وترينيداد وتوباغو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
33. Mr. Pham Hai (Observer for Viet Nam) said that, as one of the countries most contaminated by explosive remnants of war, Viet Nam could only share the international community's disquiet about the risks to humanity posed by those remnants. | UN | 33- السيد فام هاي (مراقب عن فييت نام)، قال إنه لا يمكن لفييت نام، بصفتها أحد البلدان الأكثر تلوثاً في العالم، إلا أن تشاطر المجتمع الدولي مخاوفه إزاء المخاطر الإنسانية الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Mr. Bui Hoang Long (Observer for Viet Nam), introducing the film Rainy Season, said that the effects of explosive remnants of war were perhaps the tragedy of the two atrocious wars that Viet Nam had been through in the twentieth century that were currently the most visible. | UN | 1- السيد بوي هوانغ لونغ (مراقب عن فييت نام) قال، عند تقديمه لفيلم موسم الأمطار(Rainy Season)، إن آثار المتفجرات من مخلفات الحرب تشكل ربما مأساة الحربين الفظيعتين اللتين مرت بهما فييت نام في القرن العشرين، الأكثر وضوحاً في الوقت الحالي. |
Speaking for the first time for Viet Nam as a full member of the Conference on Disarmament, I would like to take this opportunity to express our sincere appreciation of the efforts undertaken by His Excellency Ambassador Munir Akram of Pakistan and other previous Presidents and the coordinators of the different groups as well as the flexible attitudes of member delegations that contributed to the adoption of decision CD/1406 last week. | UN | إنني، إذ أتحدث ﻷول مرة عن فييت نام بوصفه عضواً كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح، أود أن أغتنم هذه الفرصة للاعراب عن خالص تقديرنا لسعادة السيد منير أكرم، سفير باكستان، وللرؤساء السابقين اﻵخرين ومنسقي المجموعات المختلفة، لما بذلوه من جهود، وكذلك للوفود اﻷعضاء التي ساهمت في اعتماد المقرر CD/1406 في اﻷسبوع الماضي لما اتخذته من مواقف مرنة. |
68. It is important for Viet Nam to receive international assistance in order to complete the draft law on competition as scheduled. | UN | 68- من الأهمية بمكان بالنسبة لفييت نام تلقي مساعدة دولية قصد إكمال مشروع القانون المتعلق بالمنافسة وفق ما هو مقرر. |
Viet Nam ratified the ILO Convention 186 on Maritime Employment on the 8th of May 2013 and this Convention will come into effect for Viet Nam on the 8th of May 2014. | UN | وصدقت فييت نام على اتفاقية منظمة العمل رقم 186 بشأن العمل البحري في 8 أيار/مايو 2013، وستدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لفييت نام في 8 أيار/ مايو 2014. |
52. UNCT stated that efforts to strengthen lesbian, gay, bisexual and transgender rights within the revision of the Law on Family and Marriage were an opportunity for Viet Nam to emerge as a regional leader in the fight against homophobia. | UN | 52- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن الجهود المبذولة لتعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في إطار تنقيح قانون شؤون الأسرة والزواج كانت فرصة بالنسبة لفييت نام لكي تبرز كرائد إقليمي في مجال مكافحة كراهية المثلية الجنسية(84). |
for Viet Nam, there have recently been signs of terrorist attempt aimed at foreign diplomatic representative offices and international organization representative offices in Viet Nam. | UN | وفي ما يتعلق بفييت نام، برزت مؤخرا إشارات تفيد بمحاولة القيام بأعمال إرهابية تستهدف مكاتب الممثلين الدبلوماسيين الأجانب ومكاتب ممثلي المنظمات الدولية في فييت نام. |
This should be considered a priority for Viet Nam to avoid issues of impunity for legal persons engaged in corruption. | UN | وينبغي اعتبار ذلك من الأولويات بالنسبة إلى فييت نام لتجنب إفلات الأشخاص الاعتباريين الذين يمارسون الفساد من العقاب. |