"for volunteerism" - Translation from English to Arabic

    • للعمل التطوعي
        
    • العمل التطوعي
        
    • للتطوع
        
    Improved policy frameworks for volunteerism is one of the expected outcomes from the production of satellite accounts that link national accounts to specific aspects of economic and social life. UN وتحسين أطر العمل على صعيد السياسة العامة للعمل التطوعي هو إحدى النتائج المتوقعة من إعداد حسابات فرعية تربط الحسابات القومية بجوانب معينة من الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    It produced a guidance note emphasizing a comprehensive approach to promoting an enabling legal and regulatory environment for volunteerism to stimulate social, political and economic development. UN وأصدر البرنامج مذكرة توجيهية تشدِّد على اعتماد نهج شامل لتعزيز بيئة قانونية وتنظيمية مواتية للعمل التطوعي من أجل حفز التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Creating an enabling environment for volunteerism to flourish calls for collaborative efforts on the part of all sectors of society. UN وتستلزم تهيئة بيئة محبذة للعمل التطوعي لكي يزدهر بذل جهود متضافرة من قبل جميع قطاعات المجتمع.
    Governments and other stakeholders have important roles to play in ensuring an environment conducive for volunteerism to flourish. UN فللحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أدوار هامة يؤدونها لضمان إيجاد بيئة مواتية لازدهار العمل التطوعي.
    Support for volunteerism can help get the MDGs on track. UN ويمكن لدعم العمل التطوعي أن يُسهم في وضع تلك الأهداف على المسار الصحيح.
    In order to fully realize the potential of UNV volunteers to advocate for volunteerism and be an effective force in mobilizing local volunteer action in support of the MDGs, UNV and its partners must ensure that they are sufficiently equipped and supported. UN ومن أجل الاستفادة التامة من إمكانيات متطوعي الأمم المتحدة في سبيل الدعوة للتطوع ولتصبح قوة فعالة في تعبئة العمل التطوعي المحلي لدعم الغايات الإنمائية للألفية، يجب على متطوعي الأمم المتحدة وشركائهم التأكد من توفير التجهيز والدعم الكافي لهم.
    A presidential decree in June 2007 established the National Committee for volunteerism in the occupied Palestinian territories. UN وأنشئت اللجنة الوطنية للعمل التطوعي في الأراضي الفلسطينية المحتلة بموجب مرسوم رئاسي في حزيران/يونيه 2007.
    That university for volunteerism is a humble way of saying, Honduran style, with all one's heart, thank you. UN وتمثل تلك الجامعة للعمل التطوعي طريقة متواضعة لأن نقول بكل قلوبنا على الطريقة الهندوراسية، شكرا.
    That is why we urge our Governments to join this endeavour and embrace our resolve to create a favourable environment for volunteerism in all countries all around the world. UN ولذلك، فإننا نحث حكوماتنا على أن تنضم إلى هذا المسعى وأن تؤيد عزمنا على إيجاد بيئة مؤاتية للعمل التطوعي في جميع البلدان في شتى أنحاء العالم.
    Assistance was provided to the Government with the creation of a National Plan for volunteerism to develop volunteering as an instrument for economic and social inclusive development. UN وقد زُودت الحكومة بالدعم لوضع الخطة الوطنية للعمل التطوعي من أجل تطوير العمل التطوعي كأداة للتنمية الشاملة الاقتصادية والاجتماعية.
    For that to happen, Governments and local leaders should open up more space for volunteerism and establish channels that enable and encourage people to contribute. UN ولكي يحدث ذلك، ينبغي للحكومات والقادة المحليين إتاحة مجال أوسع للعمل التطوعي وإيجاد قنوات تمكِّن الناس من المساهمة وتشجِّعهم عليها.
    At the national level, Governments have increasingly identified official focal points for volunteerism and supported collective knowledge-building and coordination to enhance volunteerism. UN فعلى الصعيد الوطني، حددت الحكومات على نحو متزايد جهات تنسيق رسمية للعمل التطوعي ودعمت البناء الجماعي للمعارف والتنسيق لتعزيز العمل التطوعي.
    Support for volunteerism in the Arab States should be strengthened if it is to take full advantage of the recent emergence of civic engagement in the region. UN وينبغي تعزيز الدعم المقدم للعمل التطوعي في الدول العربية بغية الاستفادة الكاملة من ظهور المشاركة المدنية مؤخرا في المنطقة.
    30. Opening up opportunities for volunteerism is increasingly being seen as a means to promoting social integration. UN 30 - إن إتاحة الفرص للعمل التطوعي ينبغي أن ينظر إليها على نحو متزايد على أنها وسيلة لتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    A European Roadmap to 2010 for volunteerism was agreed at the Conference, targeted at the European Union and its member States, as well as at the corporate sector and non-governmental organizations. UN واتفق المؤتمر على خريطة طريق للعمل التطوعي حتى عام 2010، موجهة إلى الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وكذلك إلى قطاع الشركات والمنظمات غير الحكومية.
    7. Another related activity was the observance of 2001 as the International Year of Volunteers, declared by the General Assembly to heighten public awareness and support for volunteerism. UN 7 - ومن الأنشطة ذات الصلة الاحتفال في عام 2001 بالسنة الدولية للمتطوعين التي أعلنتها الجمعية العامة لزيادة وعي الجماهير للعمل التطوعي ودعمه.
    UNV advocated for volunteerism through UNV country office teams in 112 countries, and with support from 130 UNDP country offices. UN 19 - ومارس البرنامج أنشطة الدعوة للعمل التطوعي عن طريق أفرقة المكاتب القطرية التابعة له في 112 بلدا، وبدعم من المكاتب القطرية الـ 130 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The hardware for volunteerism is also changing. UN كما أن أدوات العمل التطوعي تتغير هي الأخرى.
    Main cCharacteristics Advocating for volunteerism and development globally UN الدعوة إلى العمل التطوعي والتنمية على المستوى العالمي
    There were a number of opportunities after the International Year of Volunteers for volunteerism to be included in discussions at such events. UN وعقب السنة الدولية للمتطوعين، كان هناك عدد من الفرص لإدراج العمل التطوعي في المناقشات الجارية في تلك المناسبات.
    Yet it has been a challenge to gain acceptance by some of those countries of the importance of their concrete support for volunteerism and volunteer action in developing countries. UN ومع ذلك يظل التحدي قائما من حيث كسب قبول البعض من تلك البلدان لأهمية دعمها الملموس للتطوع والعمل التطوعي في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more