"for vulnerable groups in" - Translation from English to Arabic

    • للفئات الضعيفة في
        
    • للفئات المحرومة في
        
    • وللجماعات الضعيفة في
        
    :: The World Food Programme (WFP) conducts a large programme of food for vulnerable groups in the eastern provinces of the country. UN :: يدير برنامج الأغذية العالمي برنامجا كبيرا لتقديم الغذاء للفئات الضعيفة في المقاطعات الشرقية في البلد؛
    ◦ A National social protection strategy for vulnerable groups in the Democratic Republic of the Congo; UN :: استراتيجية وطنية تستهدف توفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Implementation of sensitization and social mobilization activities, including seminars, for vulnerable groups in violence-affected areas UN تنفيذ أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية، بما في ذلك الحلقات الدراسية، للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف
    :: The National social protection strategy for vulnerable groups in the Democratic Republic of the Congo of March 2008; UN :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المعلنة في آذار/مارس 2008.
    SEVOTA also brings together 121 local organizations, such as ASOFERWA (Association de Solidarité des Femmes Rwandaises), which construct peace villages for vulnerable groups in all parts of Rwanda and use these villages as the basis for socio-economic rehabilitation and national reconciliation. UN وتضمّ هذه الهيئة ١٢١ منظمة محلية مثل جمعية تضامن النساء الروانديات التي تقوم بتشييد قرى السلام المخصصة للفئات المحرومة في جميع أرجاء رواندا وتستخدم هذه القرى كأساس لعملية إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي وعملية المصالحة الوطنية.
    UNDP brokered partnerships that established or raised social `floors' for vulnerable groups in 30 countries, and included civil society organizations in planning and delivering targeted health interventions. UN وتوسط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إقامة شراكات وضعت أو رفعت ` ' الحدود الدنيا ' ` الاجتماعية للفئات الضعيفة في 30 بلدا، وأشركت بعض منظمات المجتمع المدني في تخطيط وأداء تدخلات صحية هادفة.
    Implementation of at least 40 sensitization and social mobilization activities and 144 seminars for vulnerable groups in violence-affected areas to promote the culture of peace and raise awareness of sexual and gender-based violence, through print and broadcast media outlets UN تنفيذ ما لا يقل عن 40 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية و 144 حلقة دراسية للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة
    * Implementation of at least 40 sensitization and social mobilization activities and 144 seminars for vulnerable groups in violence-affected areas to promote the culture of peace and raise awareness of sexual and gender-based violence, through print and broadcast media outlets UN :: تنفيذ ما لا يقل عن 40 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية و 144 حلقة دراسية للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة
    It also supports the implementation of employment expansion plans especially for vulnerable groups in least developed countries and post-conflict economies, including through national, regional and global partnerships. UN كما أنها تدعم تنفيذ خطط التوسع في العمالة وخاصة للفئات الضعيفة في أقل البلدان نموا واقتصادات البلدان الخارجة من الصراعات، بما في ذلك من خلال الشراكات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Training in the building and construction sector for vulnerable groups in canton 1 (Una-Sana), which was financed by the United Nations Development Programme (UNDP), has continued with funding from the Government of Luxembourg. UN وقد استمــر بتمويــل من حكومة لكسمبرغ التدريب في قطاع البناء والتشييد المقدم للفئات الضعيفة في الكانتون ١، والذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    To promote the institutional capacity of community-based organizations (CBOs) through training and technical assistance, to enhance refugee empowerment and participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 74 - تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية، وذلك بهدف النهوض بتمكين اللاجئين ومشاركتهم في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    4. The proposals of the ad hoc expert group provided a useful basis for the consideration of measures aimed at minimizing the consequences of sanctions for vulnerable groups in the affected State and for the economies of third States. UN 4 - وذكر أن اقتراحات فريق الخبراء المخصص توفر أساسا مفيدا للنظر في تدابير تستهدف الإقلال إلى أدنى حد من آثار الجزاءات بالنسبة للفئات الضعيفة في الدولة المتضررة وبالنسبة لاقتصادات الدول الثالثة.
    To promote the institutional capacity of community-based organisations so refugees can more effectively formulate and implement social services for vulnerable groups in their own respective communities. UN 1-105 تشجيع القدرات المؤسسية للمنظمات الأهلية حتى يستطيع اللاجئون وضع وتنفيذ خدمات اجتماعية أكثر فعالية للفئات الضعيفة في المجتمعات الخاصة بهم.
    As noted in the CCD, the Government of Timor-Leste has implemented the RESPECT programme, to fund livelihood and employment activities for vulnerable groups in society such as veterans, widows and young people. UN وكما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، نفذت حكومة تيمور - ليشتي برنامج " RESPECT``، لتمويل أنشطة كسب الرزق والعمل للفئات الضعيفة في المجتمع مثل المحاربين القدماء، والأرامل والشباب.
    The Assisting Communities Together (Act) project in Bosnia and Herzegovina provided support to NGOs working on the right to heath for vulnerable groups in remote areas; UN وقدم مشروع " التآزر لمساعدة المجتمعات المحلية " في البوسنة والهرسك الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز الحق في الصحة للفئات الضعيفة في المناطق النائية؛
    1.143 To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    This included establishing or raising `social floors' for vulnerable groups in 30 countries; fostering South-South exchanges in mechanisms such as conditional cash transfers; testing approaches for issuing social security cards to indigenous peoples; and supporting deprived households in accessing government-subsidized housing. UN وشمل هذا تحديد أو رفع مستوى ` ' الحدود الدنيا الاجتماعية ' ` للفئات الضعيفة في 30 بلدا؛ وتعزيز التبادل فيما بين بلدان الجنوب في آليات مثل التحويلات النقدية المشروطة؛ واختبار نهج لإصدار بطاقات الضمان الاجتماعي للشعوب الأصلية؛ ودعم الأسر المعيشية المحرومة في الحصول على سكن تدعمه الحكومة.
    These initiatives will be complemented by sensitization and social mobilization activities for vulnerable groups in crime-affected areas to promote a culture of peace and raise awareness about sexual and gender-based violence, including through the use of print and broadcast media outlets. UN وسوف تستكمل هذه المبادرات بأنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية للفئات الضعيفة في المناطق المتضررة من الجريمة من أجل تعزيز ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، بوسائل من بينها استخدام المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة.
    (i) Non-recurrent publications: Strategies to Create Income and Employment Opportunities for vulnerable groups in Pacific Island Developing Countries and Territories (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: استراتيجيات توليد الدخل وإيجاد فرص العمل للفئات الضعيفة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية (1)؛
    These initiatives will be complemented by 80 sensitization and social mobilization activities for vulnerable groups in crime-affected areas to promote a culture of peace and raise awareness of sexual and gender-based violence, including through the use of print and broadcast media outlets. UN وسيجري تكملة هذه المبادرات بتنظيم 80 من أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للفئات المحرومة في المناطق المتضررة من الجريمة من أجل النهوض بثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، بطرق منها استخدام منافذ وسائط الإعلام المكتوبة والمذاعة.
    74. Food distribution by the World Food Programme (WFP) started in early January 1993 under expansion III of project 524, entitled " Feeding programme for children and youths in institutions and for vulnerable groups in maternity child health care (MCH) centres " . UN ٤٧ - في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بدأ برنامج اﻷغذية العالمي في توزيع اﻷغذية بموجب التوسع الثالث للمشروع رقم ٥٢٤ المعنون " برنامج التغذية المخصص لﻷطفال والشبان في المؤسسات وللجماعات الضعيفة في مراكز رعاية صحة اﻷم والطفل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more