"for war victims" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا الحرب
        
    • بضحايا الحرب
        
    A large rehabilitation centre had been established for war victims, including victims of mines and explosive remnants of war. UN وقد أنشئ مركز لإعادة التأهيل لضحايا الحرب بمن فيهم ضحايا الألغام ومخلفات الحرب من الذخائر.
    Act on benefits for war victims UN القرار بشأن الفوائد التي تقدم لضحايا الحرب
    In addition, a trust fund for war victims will be established soon. UN وفضلا عن ذلك، سيتم قريبا إنشاء صندوق استئماني لضحايا الحرب.
    But we need international support for these victims through, for instance, the Special Fund for war victims envisaged under the 1999 Lomé Peace Agreement and the National Commission for War-Affected Children. UN ولكننا نحتاج إلى دعم دولي لأولئك الضحايا، مثلا، عن طريق الصندوق الخاص لضحايا الحرب المتوخى إنشاؤه وبموجب اتفاق لومي للسلام لعام 1999 واللجنة الوطنية للأطفال المتضررين من الحرب.
    68. A specific ministry for war victims was established to identify victims with a view to providing for their overall care. UN 68- إنشاء وزارة خاصة كلفت بضحايا الحرب واضطلعت بتحديد الضحايا بغية تقديم الرعاية الشاملة لهم.
    There are four centres for socio-economic reintegration, mostly for war victims. UN وتوجد أربعة مراكز لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وهي مخصصة في معظمها لضحايا الحرب.
    Special fund for war victims. Under the Lomé Peace Agreement, the parties made a commitment to set up a special fund for war victims. UN الصندوق الخاص لضحايا الحرب - بموجب اتفاق لومي للسلام، التزمت الأطراف بإنشاء صندوق خاص لضحايا الحرب.
    47. Under the Lomé Peace Agreement, the parties made a commitment to set up a special fund for war victims. UN 47- ووفقاً لاتفاق لومي للسلام، تعهدت الأطراف بإنشاء صندوق خاص لضحايا الحرب.
    In particular, I appeal to international partners to provide additional support to the National Human Rights Commission, as well as the Government's Special Trust Fund for war victims. UN وعلى وجه الخصوص، أناشد الشركاء الدوليين كي يوفروا مزيدا من الدعم للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكذلك للصندوق الاستئماني الحكومي الخاص لضحايا الحرب.
    (o) Special fund for war victims. Under the Lomé Peace Agreement, the parties made a commitment to set up a special fund for war victims. UN )س( الصندوق الخاص بضحايا الحرب: التزمت اﻷطراف، بموجب اتفاق لومي للسلام، بأن تنشئ صندوقا خاصا لضحايا الحرب.
    In that regard, on 5 December, President Koroma launched a special trust fund for war victims to mobilize resources from local and international partners. UN وفي هذا الصدد، دشن الرئيس كوروما في 5 كانون الأول/ديسمبر الصندوق الاستئماني الخاص لضحايا الحرب من أجل حشد الموارد من الشركاء المحليين والدوليين.
    Among the outstanding issues are compensation for war victims by the Government (including whether this should be done on an individual or communal basis), and the national revenue to be transferred to Darfur. UN ومن بين هذه القضايا المعلقة تعويضات الحكومة لضحايا الحرب (بما في ذلك ما إذا كان ينبغي أن تدفع هذه التعويضات على أساس فردي أم جماعي)، والإيرادات الوطنية التي يتعين تحويلها إلى دارفور.
    In this regard, the Committee is concerned that the law that provides pensions for war victims only provides reparations to war victims who have suffered at least 50 per cent bodily damage due to injuries received, and that the State party does not recognize families of missing persons as deserving of reparations (arts. 2, 6 and 7). UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق لأن القانون المتعلق بدفع معاشات تقاعدية لضحايا الحرب ينص على دفع التعويضات فقط للضحايا الذين أُصيبوا بضرر بدني لا يقل عن 50 في المائة بسبب إصابات تعرضوا لها، ومن أن الدولة الطرف لا تعترف بأُسر المفقودين كأشخاص يستحقون تلقي التعويضات (المواد 2 و6 و7).
    It was also not clear how comprehensive the national action plan was, for example, whether it incorporated the concerns contained in Security Council resolution 1325 (2000), including issues relating to displaced persons, property restitution and social services for war victims, wherever they found themselves. UN ومن غير الواضح أيضا مدى شمول خطة العمل الوطنية، وإذا كانت مثلا تضم الاهتمامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بما في ذلك المسائل المتصلة بالمشردين، واستعادة الملكية، والخدمات الاجتماعية لضحايا الحرب حيثما وجدوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more