"for wfp" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • بها برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • بالنسبة للبرنامج
        
    • في برنامج الأغذية العالمي
        
    • لإدارة برنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج الغذاء العالمي
        
    The members of the Bureau witnessed the inauguration of common premises for WFP and UNICEF in the northern province of Oudomxay. UN وحضر أعضاء المكتب حفل تدشين المباني المشتركة المخصصة لبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف في مقاطعة أودومكساي الشمالية.
    The transportation budget for WFP in 2009 was approximately $200 million. UN وكانت ميزانية النقل لبرنامج الأغذية العالمي في عام 2009 تناهز 200 مليون دولار.
    As stated above, several CI member organizations are implementing agencies for WFP. UN وكما ذكر آنفا، هناك عدة منظمات أعضاء في المؤسسة هي وكالات تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي.
    Future implications for WFP will arise in connection with eventual inter-agency efforts to make monitoring and evaluation more consistent within the programme approach. UN وستظهر المترتبات المقبلة بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي في صدد الجهود المشتركة بين الوكالات التي تبذل في النهاية لجعل الرصد والتقييم أكثر اتساقا في إطار النهج البرنامجي.
    18. Donors met most of the estimated requirements for WFP relief activities. UN ١٨ - وقد لبﱠى المانحون معظم الاحتياجات المقدرة ﻷنشطة اﻹغاثة التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي.
    This is a matter of serious concern for WFP. UN ويعد هذا مثار قلق شديد بالنسبة للبرنامج.
    Subsequently, a number of enhancements had been developed for WFP but that solution was not available to other United Nations organizations owing to the contractual agreement between the vendor and WFP. UN ولاحقا، أضيف عدد من التحسينات لاستخدامها في برنامج الأغذية العالمي ولكن هذا العنصر لم يكن متاحا لباقي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بسبب الاتفاق التعاقدي المبرَم بين المتعهد وبرنامج الأغذية العالمي.
    She said that Ms. Bertini, who was a fellow New Yorker, had provided strong and effective leadership for WFP, which was now the world's largest humanitarian agency. UN وقالت إن السيدة برتيني، الآتية هي الأخرى من مدينة نيويورك، قد ساهمت بقيادة قوية وفعالة لإدارة برنامج الأغذية العالمي الذي يشكٍّل اليوم أكبر وكالة إنسانية في العالم.
    :: The Syrian Government renewed its approval for WFP to bring humanitarian assistance through the Nusaybin crossing on the Syrian-Turkish border. From 30 September to date, some 45,000 food parcels have been delivered to meet the humanitarian needs of 270,000 beneficiaries in Hasakah governorate. UN :: جددت الحكومة السورية موافقتها لبرنامج الغذاء العالمي لإدخال مساعدات إنسانية عبر معبر نصيبين على الحدود السورية التركية اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر وحتى تاريخه بمقدار 45 ألف سلة غذائية لتغطية الاحتياجات الإنسانية لـ 270 ألف مستفيد في محافظة الحسكة.
    :: From November 2000 to date, Islamic Relief has been working as an implementing partner for WFP in the Republic of Ingushetia. UN الشيشان :: تعمل المنظمة منذ عام 2000 إلى الآن كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي في جمهورية إينغوشيتيا
    CERF also provided 3.5 per cent of the funding for WFP. UN وقدم الصندوق أيضا 3.5 في المائة من التمويل لبرنامج الأغذية العالمي.
    Female-headed households are also an explicit target group for WFP in both the West Bank and Gaza Strip and are prioritized throughout all food distribution programmes. UN وتعد الأسر التي تعيلها نساء أيضا فئة مستهدفة محددة لبرنامج الأغذية العالمي في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة، وهي تعطى الأولوية في جميع برامج توزيع الأغذية.
    Preparing accurate opening balances for inventories was a major challenge for WFP. UN 46 - وشكل إعداد أَرصدة مفتوحة دقيقة لجرد المخزون تحدياً كبيراً لبرنامج الأغذية العالمي.
    The results of laboratory tests carried out by the Ministry are in general binding for WFP; however, WFP reserves the right to conduct a third-party quality analysis in case of a dispute. UN ونتائج الاختبارات المخبرية التي تجريها الوزارة ملزمة لبرنامج الأغذية العالمي بوجه عام، بيد أن البرنامج يحتفظ بحقه في أن يقوم طرف ثالث بتحليل الجودة في حال وجود جدل بهذا الشأن.
    Preparing accurate opening balances for inventories was a major challenge for WFP. UN 46- وشكل إعداد أَرصدة مفتوحة دقيقة لجرد المخزون تحدياً كبيراً لبرنامج الأغذية العالمي.
    Since November 2000 to date, IR has been working as an implementing partner for WFP in the Republic of Ingushetia. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والمنظمة تعمل كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي في جمهورية إنغوشيا.
    The scheme was essential for WFP to attract qualified staff to the most desperate and dangerous parts of the world in order to provide food. UN والخطة أساسية جدا بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل اجتذاب موظفين مؤهلين للعمل في أشد مناطق العالم خطورة وأتعسها، من أجل تقديم اﻷغذية.
    87. In 1992, expenditures reached $1.575 billion, a landmark for WFP. (Expenditures in the previous year were $1.338 billion.) UN ٨٧ - وفي عام ١٩٩٢، بلغت النفقات ١,٥٧٥ بليون دولار، ومثل هذا ذروة مستوية بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي. )كانت النفقات في السنة السابقة على ذلك ١,٣٣٨ بليون دولار.(
    33. Mr. Graisse (World Food Programme (WFP)) said that the World Food Summit had been a seminal event for WFP, which was actively involved in implementing the Summit Plan of Action in cooperation with FAO. UN ٣٣ - السيد غراس )المدير التنفيذي المساعد لبرنامج اﻷغذية العالمي(: قال إن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية كان حدثا ذا أهمية أساسية بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي يساهم بصفة فاعلة في تطبيق برنامج العمل لمؤتمر القمة بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Funding proposals for WFP development and relief operations specify how women will be given a substantial voice in local decision-making committees on administration of food aid management, and also in bodies which administer the assets/benefits created. UN وتحدد مقترحات التمويل لعمليات التنمية واﻹغاثة التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي الكيفية التي ستعطى بها المرأة صوت مسموع في لجان صنع القرار المحلية المعنية بتنظيم إدارة المعونة الغذائية وكذلك في الهيئات التي تدير اﻷصول/الاستحقاقات الناتجة عن ذلك.
    Of those categories, the agencies continue a harmonized approach, with some small variation, for home leave and education, utilizing 75 per cent (80 per cent for WFP) of the full economy fare. UN ومن بين هذه الفئات، لا تزال الوكالات تتبع نهجا موحدا، مع بعض الاختلافات الصغيرة، في ما يتعلق بإجازة زيارة الوطن والتعليم، وذلك باستخدام نسبة مقدارها 75 في المائة (80 في المائة في برنامج الأغذية العالمي) من قيمة تذكرة الدرجة الاقتصادية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more