"for what he" - Translation from English to Arabic

    • بسبب ما
        
    • لقاء ما
        
    • على ما صدر
        
    • جراء ما
        
    • جزاء ما
        
    The individual is punished not for what he has done but for what he is. UN فلا يُعاقب المنحرف بسبب ما يرتكبه، ولكن بسبب شخصيته.
    She really, really liked him for what he was and not who he was. Open Subtitles هي حقًا حقًا أحبتَه بسبب ما كان عليه لا من كان عليه.
    We didn't kick Josh out for what he is. You did. We took him in. Open Subtitles نحن لم نطرد جوش بسبب ما هو عليه , أنت فعلت ذلك نحن احتضناه
    And if that is true, he is going to die for what he has done. Open Subtitles وإذا ثبت ذلك، سيعدم لقاء ما فعله.
    Reprimand: the court reproaches the juvenile for what he has done and warns him not to do anything of the kind again; UN :: التوبيخ: وهو توجيه المحكمة اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وتحذيره بألا يعود إلى مثل هذا السلوك مرة أخرى؛
    Like he couldn't forgive himself for what he's done to you. Open Subtitles يبدو أنه لم يستطيع أن يسامح نفسه جراء ما فعله لك
    Mayor Kelly's a dead man for what he's done. Open Subtitles كان المأمور كيلي رجلاً ميتاً جزاء ما فعله
    It is not my place to judge him for what he may or may not have done, but I will try to get to the truth of the matter for the courts and for you. Open Subtitles ليس من حقي الحكم عليه بسبب ما ربما فعله أو لم يفعله لكني سأحاول الحصول على الحقيقة للمحكمة ولكِ.
    We're gonna find Lee, and he's gonna go away a long time for what he let happen to those girls. Open Subtitles سنجد لي ويقضي وقتًا طويلًا بسبب ما حدث لتلك البنات
    How many times I threw the camera down to mourn for what he saw? Open Subtitles كم مرة تركت الكاميرا لابكي بسبب ما أراى؟
    has been consumed by one thought -- making an evil man pay for what he did to the woman I loved. Open Subtitles تدفيع الثمن لرجل شرّير بسبب ما فعله لامرأة أحببتها
    Yeah, even though I can't bear the man for what he did to his wife. Open Subtitles نعم، بالرغم من أني لا استطيع تحمل هذا الرجل بسبب ما فعله لزوجته.
    Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you. Open Subtitles أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا
    I went to his house for what he called "the big game." Open Subtitles ذهبت إلى منزله بسبب ما سماه "اللعبة الكبيرة"
    He deserves to burn for what he's done. Really? Open Subtitles إنه يستحق أن يحرق بسبب ما فعله
    The real Chang would never have remorse for what he did. Open Subtitles تشانج) الحقيقي لا يمكن) أن يشعر بالندم بسبب ما فعله
    They demand justice, Kamenna, and this man, Malcolm Brown, must pay for what he has done. Open Subtitles (إنهم يطالبون بتحقيق العدالة يا (كامينا (وهذا الرجل (مالكوم بروان عليه أن يدفع لقاء ما فعله
    He's going away for what he did to them? Open Subtitles سوف يسجن لقاء ما فعله بهنّ؟
    A caution is where a minor receives a rebuke and a reprimand for what he has done, and is enjoined to behave properly. UN - يكون التوبيخ بتوجيه اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وحثه على السلوك القويم .
    This much he owed for what he had done to my people. Open Subtitles كان مديناً بالكثير جراء ما فعله بقومي
    In prison, where he should have been for what he did to her. Open Subtitles في السجن ، حيث كان يجب أن يكون جزاء ما فعل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more