Just save your energy for when the baby gets home,okay? | Open Subtitles | وفري طاقاتكِ لحين عودة الطفلة إلى المنزل , موافقة؟ |
I make sure everything's in order for when they arrive. | Open Subtitles | أتأكد من كل شيء في الترتيب الصحيح لحين وصولهم |
You said I needed a strategy for when it happened. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنني احتجتُ إلى خطة لعندما حدوثِ الأمر. |
It will be good practice for when Lucy goes. | Open Subtitles | وسوف تكون ممارسة جيدة لأنه عندما يذهب لوسي. |
for when it's his turn to spin that parole wheel. | Open Subtitles | لمتى هو دورُه لتَسْريع تلك عجلةِ إطلاقِ السراح. |
84. In connection with this decision, the Committee requested the Statistics Division to present to it at its sixtieth session a report on the question of criteria for when to replace MERs for the purposes of preparing the scale. | UN | 84 - وفيما يتعلق بهذا القرار طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة أن توافيها في دورتها الستين بتقرير عن المعايير التي تحدد متى يلزم استبدال أسعار الصرف السوقية لأغراض إعداد الجدول. |
Look, the whole reason that this works is because I get to practice for when I meet the right guy in college, okay? | Open Subtitles | انظروا، السبب كله أن هذا يعمل لأن أحصل على الممارسة ل عندما ألتقي الرجل المناسب في الكلية، حسنا؟ |
I got you a towel rack today for when we buy our own house, and you and your pet monkey have your own bathroom. | Open Subtitles | حصلت على رف للمنشفه من أجل عندما نحصل على منزلناالخاص وأنت وقردك لكم حمامكم الخاص |
It would be good practice for when we have children. | Open Subtitles | سيكون تدريباً جيداً لنا لحين أن يصبح لدينا أطفال |
It's a signal booster for when the guys go underground. | Open Subtitles | ومن هو الداعم إشارة لحين الرجال في جوف الأرض. |
Okay, well, that's a conversation for when we're old enough to drink wine. | Open Subtitles | حسنًا، وفِّر هذا الكلام لحين نصبح في العمر المسموح فيه بشرب النبيذ |
We need to make a case. Prepare the world for when you make a statement. | Open Subtitles | يجب أن نبني قضية وأن نجهز العالم لحين إدلائك بالبيان |
That's for when you're at work late, and I'm at home on my own. | Open Subtitles | انه لعندما تعود للمنزل متأخرا وأكون أنا في المنزل لوحدي |
You can't think of why I might like to set a precedent of responsibility for when someone's car gets destroyed? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تُفكّرُ بلِماذا أنا قَدْ مثل لوَضْع سابقةً مسؤولية لعندما سيارة شخص ما تُصبحُ مُحَطَّمةً؟ |
for when the director is ready to send itself here. | Open Subtitles | لأنه عندما المخرج هو على استعداد لإرسال نفسه هنا. |
My delegation concurs with this view, for when the mediation process is coherent and strengthened, the impact is much greater. | UN | ووفد بلادي يوافق على هذا الرأي، لأنه عندما تكون عملية الوساطة متماسكة ومعززة، يكون الأثر أكبر. |
It's the handmad ornaments for when the kids were little. | Open Subtitles | هو h ndm d يُزيّنُ لمتى الأطفالِ كَانوا صِغار. |
17. Requests the Secretary-General to provide clarification on the operational criteria for when the use of armed security services from private security companies could be appropriate for United Nations operations at Headquarters and field locations and to report thereon in the relevant reports to the General Assembly; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛ |
We are minting his own currency for when he is elected Khan of Khans and opens the Silk Road for the Song. | Open Subtitles | نحن سك العملة بلده ل عندما يتم انتخاب خان من الخانات ويفتح طريق الحرير لأغنية. |
Maybe we should lay down some ground rules for when we are ready. | Open Subtitles | ربما يجب علينا وضع بعض القواعد الأساسية . من أجل عندما نكون مستعدين . |
I did something, ok, to get on the drop ship, something that they will kill me for when they come down. | Open Subtitles | لقد قمتُ بأمرٍ ما لأضحي على متن السفينة الهابطة أمرٌ سيقتلونني لأجله حينما يأتون |
1. Article 67 provides rules for when the risk of loss or damage passes to the buyer if the contract of sale involves carriage of the goods. | UN | 1- توفر المادة 67 قواعد بشأن متى تنتقل تبعة الهلاك أو التلف إلى المشتري إذا تضمّن عقد البيع نقل البضاعة.() فالتبعة تنتقل، بوجه عام، إلى المشتري عندما يسلم البائع البضاعة إلى الناقل المعين. |
Because it gives us something to live for when everything else has been taken away. | Open Subtitles | لأنه يعطينا شيئا لنعيش من أجله عندما يكون كل شيء اخر قد سُلب |
Swamped. No, it's fine. I will leave something on the stove for when you come home. | Open Subtitles | لا بأس، سأترك شيئًا على الفرن لك عندما تعود إلى المنزل |
Just work on those new aliases for when we do find him. | Open Subtitles | فقط العمل على هذه الأسماء المستعارة الجديدة لأننا عندما لا تجد له. |
for when weapons awaken, their might and their destructive power are limitless. | UN | وذلك ﻷنه عندما تستخدم اﻷسلحة فإن قوتها وقدرتها التدميرية لا حدود لهما. |
Just more proof for when I sue you. | Open Subtitles | فقط الى مزيد من الاثبات للعندما كنت رفع دعوى لك. |
We should just think of excuses for when he goes bonkers. | Open Subtitles | ينبغي لنا فحسب أن نفكّر في أعذار له حين يتصرّف بجنون |