"for which data are available" - Translation from English to Arabic

    • تتوافر بيانات بشأنها
        
    • تتوافر عنها بيانات
        
    • تتوفر بيانات بشأنها
        
    • تتوفر عنها بيانات
        
    • تتوافر بشأنها بيانات
        
    • توافرت عنها بيانات
        
    • توفرت بيانات بشأنها
        
    • التي تتوفر بيانات
        
    • تتوافر بيانات عنها
        
    • تتوفر بشأنها بيانات
        
    • تتوافر بشأنها البيانات
        
    • تتوفر بشأنها البيانات
        
    • المتوافر عنها بيانات
        
    • تتوافر عنها البيانات
        
    • تتوافر عنها معلومات
        
    Under this instrument, Governments are called upon to report annually to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN والحكومات مدعوة بموجب هذا الصك إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن إنفاقها العسكري عن آخر سنة مالية تتوافر بيانات بشأنها.
    One indicator for which data are available is the percentage of all women who have undergone female genital cutting. UN ويتمثل أحد المؤشرات التي تتوافر عنها بيانات في النسبة المئوية لجميع النساء اللائي تعرّضن لبتر الأعضاء التناسلية.
    The model is based on a set of covariates: other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    The number of countries for which data are available for a large number of indicators has continued to increase over the years. UN وكان عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات تتعلق بعدد كبير من المؤشرات قد استمر في الارتفاع على مر السنين.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Number of countries for which data are available by indicator B1 UN عدد البلدان التي تتوافر بيانات بشأنها حسب المؤشر
    Rural women fare worse than rural men and urban women and men for every Millennium Development Goal indicator for which data are available. UN وتعاني نساء الريف من أوضاع أسوأ بكثير من رجال الريف ومن نساء ورجال الحضر قياساً بكل مؤشر من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تتوافر بيانات بشأنها.
    Treatment with anti-malarial drugs is more widespread: 23 of the 33 least developed countries for which data are available report their use by one quarter of children with fever. UN ويعد العلاج بالعقاقير المضادة للملاريا أوسع نطاقا: يُبلغ 23 من أصل 33 من أقل البلدان نموا التي تتوافر بيانات بشأنها عن استخدام ربع الأطفال المصابين بالحمى لها.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Under this instrument, Governments are called upon to annually report to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN فالحكومات مدعوة بموجب هذا الصك، إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Countries for which data are available showed increases in ITNs use among children under-five. UN وأظهرت البلدان التي تتوافر عنها بيانات زيادات في استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لدى الأطفال دون الخامسة.
    ODA received by African Landlocked Developing Countries (LLDCs) as a percentage of their Gross National Income (GNI) increased from 2006 to 2007 in half of the countries for which data are available. UN وقد زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان الأفريقية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي بين عامي 2006 و 2007 في نصف البلدان التي تتوفر بيانات بشأنها.
    The model is based on a set of covariates -- other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    Still, 21 of the 47 for which data are available had less than 1 Internet user per 100 inhabitants in 2006. UN وثمة 21 من بين البلدان السبعة والأربعين التي تتوفر عنها بيانات كانت تضم أقل من مستخدم واحد لشبكة الإنترنت لكل 100 نسمة في عام 2006.
    The 179 countries represent United Nations Member States for which data are available. UN وتمثل البلدان البالغ عددها 179 بلدا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تتوافر بشأنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Similarly the incidence of poverty shows a declining trend in only 6 of the 14 countries for which data are available. UN وعلى نحو مماثل، انخفضت معدلات الفقر فقط في 6 من بين ال14 التي توفرت بيانات بشأنها.
    For example, in Cyprus, Japan and the Republic of Korea women's wages are about half those of men, constituting the lowest among those countries for which data are available. UN ففي كل من جمهورية كوريا وقبرص واليابان، على سبيل المثال، يعادل اﻷجر الذي تتقاضاه المرأة حوالي نصف أجر الرجل، ويشكل أدنى اﻷجور في البلدان التي تتوافر بيانات عنها.
    Within the group of TNCs for which data are available for the past decade, the growth of foreign employment is modest compared to the growth of assets abroad. UN وفي مجموعة الشركات عبر الوطنية التي تتوفر بشأنها بيانات عن العقد الماضي، كان نمو العمالة الاجنبية متواضعا بالمقارنة بنمو اﻷصول في الخارج.
    First, the visible underemployment rate dropped in all the countries for which data are available (Argentina, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Honduras, Mexico, Peru and Uruguay), except Brazil and Chile. UN أولها انخفاض معدل العمالة الناقصة المنظورة في جميع البلدان التي تتوافر بشأنها البيانات (الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وبيرو وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس)، باستثناء البرازيل وشيلي.
    9. According to the Eastern Caribbean Central Bank (ECCB), preliminary data on tourism for the second quarter of 1992 (the latest period for which data are available) show that 4,401 tourists visited the Territory, of whom 3,695 were stay-over visitors. UN ٩ - ووفقا للمصرف المركزي لشرق الكاريبي، تشير البيانات اﻷولية عن السياحة بالنسبة للربع الثاني من عام ١٩٩٢ )وهي آخر فترة تتوفر بشأنها البيانات(، أن ٤٠١ ٤ من السياح زارو اﻹقليم، منهم ٦٩٥ ٣ من السياح الماكثين.
    Among 45 LDCs for which data are available, 35 should be able to meet the target of universal antenatal care by skilled health personnel. UN فمن بين أقل البلدان نموا المتوافر عنها بيانات البالغ عددها 45 بلدا، هناك 35 من تلك البلدان ينبغي أن يتسنى لها تحقيق الرقم المستهدف لتوفير الرعاية الشاملة قبل الولادة على يد الأفراد الصحيين المهرة.
    At the same time, the Secretary-General notes that the picture is much more troubling at the national level, with 37 of the 67 countries for which data are available experiencing increased poverty rates in the 1990s. UN وفي الوقـــت ذاته، يشير الأمين العام إلى أن الصورة أكثر مدعاة للقلق على الصعيد الوطني، حيث تظهر أن 37 من بين 67 بلدا تتوافر عنها البيانات عانت من زيادة معدلات الفقر في فترة التسعينات.
    Information on the gender-poverty ratio is available for only a few countries and indicates that the feminization of poverty exists in 12 out of the 15 developing countries for which data are available. UN 25 - لا تتوافر معلومات عن نسبة الفقر الجنساني إلا عن عدد قليل من البلدان، وتدل هذه المعلومات على أن تأنيث الفقر موجود في 12 من أصل 15 دولة نامية تتوافر عنها معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more