Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
It should focus in its next phase of work on those issues for which no clear focal point for policy discussion and recommendations has been established in the United Nations system. | UN | وعليها أن تركز في المرحلة المقبلة في عملها على القضايا التي لا يوجد في منظومة اﻷمم المتحدة من أجلها مركز تنسيق واضح لمناقشة السياسة العامة والتوصيات المتعلقة بها. |
* Outcomes for which no targets had been set in 2006, but for which targets will be set in 2007. | UN | * النتائج التي لم تحدد لها أي أهداف في عام 2006 ولكن ستحدد لها أهداف في عام 2007. |
Only Annex I Parties that have undergone an individual review, and for which the relevant data were deemed accurate during the review process and for which no adjustment to any inventory parameter of the gases or source categories concerned was made, should be included. | UN | (أ) لا تُدرج إلا أطراف المرفق الأول التي خضعت لاستعراض فردي والتي اعتُبرت البيانات الخاصة بها دقيقة أثناء عملية الاستعراض، والتي لم يُجر بشأنها تعديل لأي بارامتر من بارامترات جرد الغازات أو الفئات المصادر المعنية. |
(iv) Miscellaneous income includes awards no longer payable to claimants owing to expiration of the deadline established by the Governing Council at its fifty-sixth session, income from the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified, and other sundry income; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتنوعة المبالغَ التي لم تعد مستحقة الدفع لأصحاب المطالبات بسبب انصرام الأجل الذي حدده مجلس الإدارة في دورته السادسة والخمسين، والإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات المتأتية من الأرباح الصافية من تحويلات العملات، والمبالغ الواردة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
The unique role of the PBF is to have a catalytic effect to address critical gaps in the peacebuilding process, in particular in areas for which no other funding mechanism is available. | UN | والدور الفريد للصندوق يتمثل في أن يكون له تأثير محفز لمعالجة الثغرات الخطيرة في عملية بناء السلام، ولا سيما في المجالات التي لا توجد آليات تمويل أخرى متاحة لها. |
For the recommendations addressed to the United Nations, no information was provided in 44 per cent of the cases; half of the recommendations for which no information was provided were addressed to the General Assembly. | UN | أما فيما يتعلق بالتوصيات الموجهة إلى الأمم المتحدة، فلم تقدم أي معلومات في 44 في المائة من الحالات؛ وكان نصف التوصيات التي لم ترد بشأنها أي معلومات موجها إلى الجمعية العامة. |
Organizations for which no valuations have been conducted | UN | المنظمات التي لم يجر لها تقييم |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
Provision is made for accounts receivables for which no reasonable expectation of recovery exists. | UN | يُخصص اعتماد للمبالغ المستحقة القبض التي لا يوجد سبب مقنع لتوقع تحصيلها. |
Provision is made for accounts receivables for which no reasonable expectation of recovery exists. | UN | يُخصص اعتماد للمبالغ المستحقة القبض التي لا يوجد سبب مقنع لتوقع تحصيلها. |
Provision is made for accounts receivables for which no reasonable expectation of recovery exists. | UN | يُخصص اعتماد للمبالغ المستحقة القبض التي لا يوجد سبب مقنع لتوقع تحصيلها. |
The author concludes that she and her daughter have been subjected to different treatment for which no objective and reasonable grounds exist, and which has no legitimate aim. | UN | وتخلص صاحبة البلاغ إلى أنها وابنتها قد خضعتا لمعاملة مختلفة تفتقر إلى أي أساس موضوعي ومعقول وليس لها أي هدف مشروع. |
Other adjustments also include inventory written off during the year for which no allowance had been made. | UN | وتشمل التسويات الأخرى أيضا المخزونات المشطوبة خلال السنة التي لم تُرصد لها أي اعتماد. |
An amount of $100 was needed for quartermaster and general stores, for which no provision had been made in the cost estimates. | UN | دعت الحاجة إلى مبلغ ١٠٠ دولار تحت بند مخازن التموين والامدادات العامة التي لم يرصد لها أي اعتماد في تقديرات التكلفة. |
Only Annex I Parties that have undergone an individual review, and for which the relevant data were deemed accurate during the review process and for which no adjustment to any inventory parameter of the gases or categories concerned was made, should be included. | UN | (أ) لا تُدرج إلا أطراف المرفق الأول التي خضعت لاستعراض فردي والتي اعتُبرت البيانات الخاصة بها دقيقة أثناء عملية الاستعراض، والتي لم يُجر بشأنها تعديل لأي بارامتر من بارامترات جرد الغازات أو الفئات المعنية. |
(iv) Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, moneys accepted for which no purpose was specified, and other sundry income; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات المتأتية من الأرباح الصافية من تحويلات العملات، والتعويضات التي تدفعها شركات التأمين، والمبالغ الواردة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
Provision is made for accounts receivable for which no reasonable expectation of recovery exists. | UN | يُخصص اعتماد للحسابات المستحقة القبض التي ليس هناك توقع معقول بتحصيلها. |
Other adjustments also include inventory which has been written off during the year for which no allowance had been made. | UN | وتشمل التعديلات الأخرى المخزون المشطوب خلال السنة والذي لم يرصد له اعتماد. |
Additional requirements were due to the acquisition of water-purification equipment at $330 per unit, for which no budgetary provision had been made. | UN | تعزى الاحتياجات اﻹضافية الى اقتناء معدات لتنقية المياه بمعدل ٣٣٠ دولارا لكل وحدة، وهي احتياجات لم يكن مدرجا لها مبلغ في الميزانية. |
EPF is mainly utilized to fund emergency relief activities in countries for which no consolidated appeal has been launched. | UN | ويستخدم صندوق البرامج الطارية أساسا لتمويل أنشطة اﻹغاثة الطارئة في البلدان التي لم يوجه من أجلها أي نداء موحد. |
The variance also resulted from additional requirements for freight charges for the deployment of one formed police unit, for which no provision had been made. | UN | ونجم الفرق أيضا عن بروز احتياجات إضافية لتغطية رسوم الشحن لنشر إحدى وحدات الشرطة المشكلة، لم يكن قد رُصد له أي اعتماد. |
EPF provides UNICEF with a minimum level of capacity and flexibility to respond rapidly at the onset of emergencies, especially those for which no appeals have been launched. | UN | ويوفر صندوق برامج الطوارئ لليونيسيف حدا أدنى من القدرة والمرونة على الاستجابة بسرعة لحالات الطوارئ حال حدوثها ولا سيما الحالات التي لم توجه بشأنها أية نداءات . |
The remaining $687,143 related to the write-off of receivables for which no prior provision had been made, as well as losses due to theft, looting, etc., as reported through the Headquarters Asset Management Board. Note 7 | UN | يتعلق المبلغ الباقي وقدره 143 687 دولارا، بشطب حسابات قبض لم يرصد لها من قبل أي اعتماد، وبعمليات سرقة أو نهب وما إلى ذلك، أبلغ عنها عن طريق مجلس إدارة الأصول في المقر. |