"for which they are responsible" - Translation from English to Arabic

    • التي هي مسؤولة عنها
        
    • المسؤولين عنها
        
    • الذي تكون مسؤولة عنه
        
    • المراجعة التي يتولون المسؤولية عنها
        
    • المراجعة التي يضطلعون بمسؤوليتها
        
    • التي تضطلع بمسؤوليتها
        
    • التي تكون مسؤولة عنها
        
    • يرتكبونه من
        
    Assistance must be provided to rural women to ensure the channelling of resources to systems and subsystems for which they are responsible in order to avoid the diversion of resources to production dominated by male members of the household. UN ويجب تقديم المساعدة للمرأة الريفية لضمان توجيه الموارد الى اﻷنظمة واﻷنظمة الفرعية التي هي مسؤولة عنها بغية تفادي تحويل الموارد الى اﻹنتاج الذي يسيطر عليه أفراد اﻷسرة المعيشية الذكور.
    69. Furthermore, administrations that provide the ground segment components of the system have implemented programmes to achieve year 2000 compliance of the system components for which they are responsible. UN ٩٦- وفضلا عن ذلك فان الادارات التي توفر مكونات القطاع اﻷرضي من النظام نفذت برامج لتحقيق توافق مكونات النظام التي هي مسؤولة عنها مع مقتضيات الانتقال الى العام ٠٠٠٢.
    All critical staff will undergo extensive training to ensure that they are able to continue, under all kinds of circumstances, the critical functions for which they are responsible; UN وسيخضع جميع الموظفين الأساسيين لتدريب مكثف لكفالة قدرتهم في جميع الظروف على مواصلة الوظائف الأساسية المسؤولين عنها.
    Regional global officers usually require resources to undertake travel in the region for which they are responsible. UN فالموظفون الإقليميون على الصعيد العالمي يحتاجون عادة إلى موارد لأسفارهم في المنطقة المسؤولين عنها.
    Within their respective mandates, functional commissions should focus on the core issues relating to the Conference for which they are responsible and obtain inputs from other relevant bodies on related issues. UN وعلى اللجان الفنية، في إطار ولاية كل منها، أن تركز على القضايا الرئيسية المتصلة بالمؤتمر الذي تكون مسؤولة عنه وأن تحصل على المدخلات من الهيئات اﻷخرى المعنية بشأن القضايا ذات الصلة.
    426. In paragraph 16, the Board reiterated the need for UNHCR to enhance its monthly financial closure processes to include, for example, documented review and validation of asset and liability balances, review of income and expenditure against budgets, and sign-off by the relevant responsible officers at headquarters and in the field of the components of the trial balance for which they are responsible. UN 426 - في الفقرة 16، أوصي اﻟﻤﺠلس بضرورة أن تعزز المفوضية عملياﺗﻬا الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه لأرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وموافقة الموظفين المسؤولين المعنيين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يتولون المسؤولية عنها.
    Enhance monthly financial closure processes to include, for example, documented review of income and expenditure against budgets and sign-off by the relevant official responsible of the components of the trial balance for which they are responsible UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق للإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يضطلعون بمسؤوليتها
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضــي المـــادة ٧٣ )ﻫ( من الميثــاق بــأن تقــدم الــدول اﻷعضـــاء القائمة بإدارة أقاليــم غيــر متمتعــة بالحكــم الذاتــي، إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات احصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضي المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق بأن تقدم الدول اﻷعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضي المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق بأن تقدم الدول اﻷعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضي المادة 73 (هـ) من الميثاق بأن تقدم الدول الأعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي إلى الأمين العام، بصورة منتظمة، بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال الأقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible. UN تقضي المادة 73 (هـ) من الميثاق بأن تقدم الدول الأعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي إلى الأمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال الأقاليم التي هي مسؤولة عنها.
    Technical officers are encouraged to inform the Personnel Section well in advance of any special needs within the projects for which they are responsible. UN يشجع المركز الموظفين التقنيين على إعلام قسم شؤون الموظفين في وقت مبكر بأي احتياجات خاصة في إطار المشاريع المسؤولين عنها.
    The country rapporteur(s) shall prepare a draft list of issues on the State Party report for which they are responsible prior to the dialogue, and draft concluding observations following the constructive dialogue. UN 11- يقوم المقرر (المقرران) القطري (القطريان)، قبل الحوار البناء، بوضع مشروع قائمة مسائل بشأن تقرير الدولة الطرف المسؤول (المسؤولين) عنها ومشروع ملاحظات ختامية عقب الحوار.
    4.6 The officials heading the organs referred to in article 34, paragraphs (c) and (d), shall be accountable to the Assembly of States Parties for the proper management and administration of the financial resources for which they are responsible, as set out in articles 42, paragraph (2), and 43, paragraph (1), of the Rome Statute. UN المسؤولون الذين يترأسون الأجهزة المشار إليها في الفقرتين (ج) و (د) من المادة 34 مسؤولون أمام جمعية الدول الأطراف عن حسن تنظيم وإدارة الموارد المالية المسؤولين عنها وذلك على النحو المحدد في الفقرة (2) من المادة 42 والفقرة (1) من المادة 43 من نظام روما الأساسي.
    4.6 The officials heading the organs referred to in article 34, paragraphs (c) and (d), of the Rome Statute shall be accountable to the Assembly of States Parties for the proper management and administration of the financial resources for which they are responsible, as set out in articles 42, paragraph (2), and 43, paragraph (1), of the Rome Statute. UN المسؤولون الذين يترأسون الأجهزة المشار إليها في الفقرتين (ج) و (د) من المادة 34 من نظام روما الأساسي مسؤولون أمام جمعية الدول الأطراف عن حسن تنظيم وإدارة الموارد المالية المسؤولين عنها وذلك على النحو المحدد في الفقرة (2) من المادة 42 والفقرة (1) من المادة 43 من نظام روما الأساسي.
    Within their respective mandates, functional commissions should focus on the core issues relating to the Conference for which they are responsible and obtain inputs from other relevant bodies on related issues. UN وعلى اللجان الفنية، في إطار ولاية كل منها، أن تركز على القضايا الرئيسية المتصلة بالمؤتمر الذي تكون مسؤولة عنه وأن تحصل على المدخلات من الهيئات اﻷخرى المعنية بشأن القضايا ذات الصلة.
    Within their respective mandates, functional commissions should focus on the core issues relating to the Conference for which they are responsible and obtain inputs from other relevant bodies on related issues. UN وعلى اللجان الفنية، في إطار ولاية كل منها، أن تركز على القضايا الرئيسية المتصلة بالمؤتمر الذي تكون مسؤولة عنه وأن تحصل على المدخلات من الهيئات اﻷخرى المعنية بشأن القضايا ذات الصلة.
    16. The Board therefore reiterates the need for UNHCR to enhance its monthly financial closure processes to include, for example, documented review and validation of asset and liability balances, review of income and expenditure against budgets, and sign-off by the relevant responsible officers at headquarters and in the field of the components of the trial balance for which they are responsible. UN 16 - ولذلك يوصي المجلس بضرورة أن تعزز المفوضية عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه لأرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وموافقة الموظفين المسؤولين المعنيين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يتولون المسؤولية عنها.
    Enhance its monthly financial closure processes to include, for example, documented review of income and expenditure against budgets and sign-off by the relevant responsible officers at headquarters and in the field on the components of the trial balance for which they are responsible UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق للإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات موازين المراجعة التي يضطلعون بمسؤوليتها
    The inventory allows international agencies to identify and register the economic and social classifications for which they are responsible. UN فالحصر يتيح للوكالات الدولية تحديد وتسجيل التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بمسؤوليتها.
    The responsibility for designing the system of monitoring and evaluating operational activities should remain an evaluation function, but the operational units should monitor and evaluate the activities for which they are responsible. UN فمسؤولية تصميم نظام لرصد اﻷنشطة التنفيذية وتقييمها ينبغي أن تظل إحدى وظائف التقييم، لكن الوحدات التنفيذية ينبغي أن ترصد وتقيم اﻷنشطة التي تكون مسؤولة عنها.
    2. Reiterates that organized criminal groups and terrorist groups, as well as all perpetrators, are responsible for any harm or death that may result from a kidnapping for which they are responsible and should be punished accordingly; UN 2 - تؤكد من جديد أن الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الإرهابية وكل الجناة الآخرين يتحملون مسؤولية أي أذى أو وفاة قد ينجم عما يرتكبونه من اختطاف، وأنه ينبغي معاقبتهم تبعا لذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more