"for women's affairs" - Translation from English to Arabic

    • لشؤون المرأة
        
    • شؤون المرأة
        
    • المعنية بشؤون المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • المعني بشؤون المرأة
        
    • معنية بشؤون المرأة
        
    • للشؤون النسائية
        
    • دعم قضايا المرأة
        
    • تعنى بشؤون المرأة
        
    The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    Some representatives of the 40 women's non-governmental organizations were members of the National Council for Women's Affairs. UN وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة.
    In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. UN وذكر أن الحكومة قد بدأت في سنة 1997 في جمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وذلك بناء على طلب لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    Both institutions report to the Ministry responsible for Women's Affairs. UN وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة.
    It acknowledged the good work of AIHRC and welcomed the work of the Ministry for Women's Affairs. UN وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة.
    In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. UN وذكر أن الحكومة قد بدأت في سنة 1997 في جمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وذلك بناء على طلب لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    Affirmative measures to be incorporated, including the creation of a post of Minister for Women's Affairs, have been recommended. UN وأوصي باتخاذ تدابير إضافية تشمل إقامة منصب وزير لشؤون المرأة.
    According to the Cambodian Minister for Women's Affairs, one woman in every six was a victim of domestic violence. UN وتتعرض امرأة من بين كل ست نساء لهذه الظاهرة وفقاً للوزارة الكمبودية لشؤون المرأة.
    Consequently one of the priorities for the Department for Women's Affairs is to promote policies that will enable women to be properly documented. UN ولذلك فإن من أولويات وكالة الوزارة لشؤون المرأة تعزيز السياسات الرامية إلى إثبات هوية المرأة بالوثائق.
    Source: Working documents of the Department for Women's Affairs. UN المصدر: وثائق عمل وكالة الوزارة لشؤون المرأة.
    In 2001, the National Office for Women's Affairs (SERNAM) began to set up comprehensive care centres for victims of domestic violence. UN في عام 2001، شرعت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة في إنشاء مراكز للرعاية المتكاملة والوقاية من العنف العائلي.
    The Government adopted the National Women's Charter in 1993 and a separate ministry for Women's Affairs was established in 1997. UN في عام 1993 اعتمدت الحكومة ميثاق المرأة الوطني، وأنشأت وزارة مستقلة لشؤون المرأة في عام 1997.
    The union authorities included a Coordinator for Women's Affairs. UN وتتضمن سلطات النقابة منسقا لشؤون المرأة.
    The State Minister for Women's Affairs provides policy advice for gender mainstreaming, legal issues and political participation. UN وتقدم وزيرة الدولة لشؤون المرأة المشورة السياسية لإدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية والمسائل القانونية والمشاركة السياسية.
    In 1988, a female Minister for Women's Affairs had been appointed to increase the prominence of women's issues. UN وفي عام 1988، عُيِّنَت وزيرة لشؤون المرأة عملا على زيادة إبراز القضايا النسائية.
    Two ministerial portfolios are held by women, one of which is the State Minister for Women's Affairs. UN وتتولى النساء حقيبتين وزاريتين إحداهما هي حقيبة وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    She would therefore look forward in the next report from Tanzania to details of the programmes and plans the Ministry for Women's Affairs had for achieving that objective. UN ولذلك فإنها تتطلع إلى التقرير القادم لتنزانيا لتطلع على تفاصيل وخطط وزارة شؤون المرأة لبلوغ ذلك الهدف.
    The State party should clarify which ministry was actually responsible for Women's Affairs. UN وعلى الدولة الطرف أن توضح ما هي الوزارة المسؤولة فعلا عن شؤون المرأة.
    The meeting was opened by Chairman Karzai and was chaired by Sima Samar, Vice-Chairperson of the Interim Administration and Minister for Women's Affairs. UN وافتتح الرئيس كارازاي هذا الاجتماع وترأسته سيما سمر، نائبة رئيس الإدارة المؤقتة ووزيرة شؤون المرأة.
    As she had served as Minister for Women's Affairs, she was quite knowledgeable about the situation of women and women's rights. UN وقالت إنه بالنظر إلى اضطلاعها بمنصب وزيرة شؤون المرأة فإنها على دراية تامة بوضع النساء وحقوقهن.
    All such issues were the responsibility of the State Committee for Women's Affairs, which was headed by a woman. UN وجميع هذه القضايا هي من مسؤولية لجنة الدولة المعنية بشؤون المرأة وهي لجنة ترأسها امرأة.
    Four ministerial portfolios were currently held by women and there was a Ministry for Women's Affairs and a Parliamentary Commission on Women. UN وقد عينت نساء على رأس أربع وزارات، وتوجد وزارة لوضع المرأة ولجنة برلمانية للمرأة.
    The lower output was attributable to the political instability and the consequent impossibility for the Minister for Women's Affairs and Women's Rights to engage on policies and strategies regarding sexual and gender-based violence UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم الاستقرار السياسي وما يترتب على ذلك من استحالة مشاركة الوزير المعني بشؤون المرأة في وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    The Cabinet of Ministers had a division for Women's Affairs and protection of the family, mothers and children. UN كما أن مجلس الوزراء به شعبة معنية بشؤون المرأة وحماية اﻷسرة، واﻷمهات واﻷطفال.
    The Council has 45 employees and falls administratively under the Higher Council for Women's Affairs. UN ويضم المجلس 45 موظفاً، وهو خاضع إدارياً لإشراف المجلس الأعلى للشؤون النسائية.
    The Committee for Women's Affairs: UN - لجنة دعم قضايا المرأة
    Noting the coordinating role played by the Women's Affairs Bureau, she wondered whether the Government intended to create a separate ministry for Women's Affairs and whether more funds would be allocated to women's issues. UN وتساءلت مشيرة إلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب شؤون المرأة عما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء وزارة مستقلة تعنى بشؤون المرأة وعما إذا كان سيتم اعتماد مزيد من الأموال لقضايا المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more