"for women's issues" - Translation from English to Arabic

    • لقضايا المرأة
        
    • المعنية بقضايا المرأة
        
    • عن قضايا المرأة
        
    • المعني بقضايا المرأة
        
    • معنية بقضايا المرأة
        
    • المتعلقة بقضايا المرأة
        
    • المعنية بشؤون المرأة
        
    • من أجل قضايا المرأة
        
    • للمسائل الأنثوية
        
    • لصالح قضايا المرأة
        
    • التي تعالج قضايا المرأة
        
    • المعني بالمرأة بموجب
        
    Since 1990, the national mechanism for women's issues has undergone major changes. UN منذ عام ١٩٩٠، تشهد اﻵلية الوطنية لقضايا المرأة تغييرات كبرى.
    The current mechanism for women's issues has the following structure: UN ولدى اﻵلية الحالية لقضايا المرأة الهيكل التالي:
    While there was no specific ombudsman for women's issues, the mere existence of the institution represented an achievement, as did the Equal Treatment Authority. UN وأضافت أنه بينما لا يوجد أمين مظالم محدد لقضايا المرأة فمجرد وجود المؤسسة يمثل إنجازا، كما هو الحال بالنسبة لهيئة المساواة في المعاملة.
    Member of the Federal Commission for women's issues UN :: عضوة اللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة
    Support to the Minister in implementing the policy of the Ministry responsible for women's issues UN :: دعم الوزير في تنفيذ سياسة الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة
    11. Ms. Shin said that she still did not understand the difference between the Council for women's issues and the Office for women's issues. UN 11 - السيدة شين: قالت إنها لا تزال لا تفهم الفرق بين المجلس المعني بقضايا المرأة والمكتب المعني بقضايا المرأة.
    Finally, more than 130 NGOs for women's issues were active in the country. UN وأخيرا، أكثر من 130 منظمة غير حكومية معنية بقضايا المرأة تقوم بأنشطة في البلد.
    He also asked about the degree of independence of those bodies from the Government and whether they included a focal point for women's issues. UN وسأل أيضا عن درجة استقلال تلك الهيئات عن الحكومة، وما إذا كانت تشتمل على مراكز تنسيق لقضايا المرأة.
    Currently, SAK is the State level forum for women's issues. UN وتُعتبر المنظمة حاليا المنتدى لقضايا المرأة على صعيد الولاية.
    That Office is the focal point for women's issues in the Department. UN وهذا المكتب يمثل جهة التنسيق لقضايا المرأة في الإدارة.
    As a first step towards the implementation of Government's policies on gender equality, the national machinery for women's issues was established by Cabinet decision. UN وكخطوة أولى صوب تنفيذ سياسات الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين، أنشئت الهيئة الوطنية لقضايا المرأة بقرار وزاري.
    Women's entry into the People's Assembly and local councils is for the most part not based on an electoral programme that provides a clear venue for women's issues. UN وصول النساء إلى مجلس الشعب والى المجالس المحلية لا يتم غالباً بناء على برنامج انتخابي يفرد حيزاً واضحاً لقضايا المرأة.
    The Caucus will play the role of catalyst and lobbyist for women's issues amongst legislators and the policy makers. UN وسيؤدي التجمع دور العامل الحفاز والمناصر لقضايا المرأة بين المشرعين وصانعي السياسات.
    Along these lines, she considered that the institutions and structures for women's issues in the United Nations should also be strengthened. UN ودعت في هذا الصدد إلى تعزيز المؤسسات والهياكل المعنية بقضايا المرأة في اﻷمم المتحدة.
    The Coordination Committee for women's issues terminated its activity in 2002; its agenda was taken over by the Department of Equal Opportunities within the structure of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. UN وأنهت لجنة التنسيق المعنية بقضايا المرأة نشاطها في 2002؛ واضطلعت بتنفيذ برنامجها دائرة المساواة في الفرص في إطار الهيكل التنظيمي لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    The Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU), the government coordinating body for women's issues, had been created in 1996 and a National Policy on Women had been adopted in 1997. UN وأنشئ كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة وهيئة التنسيق الحكومية المعنية بقضايا المرأة في سنة 1996، واعتُمدت سياسة وطنية خاصة بالمرأة في سنة 1997.
    Moreover, a group of officers responsible for women's issues is now functioning; UN وفضلا عن ذلك، يمارس فريق من الموظفين المسؤولين عن قضايا المرأة أعماله اﻵن؛
    12. The Committee had been given two conflicting figures regarding the staffing levels at the Council for women's issues. UN 12 - ومضت تقول إنه قد قُدم إلى اللجنة رقمان متعارضان فيما يتعلق بمستويات الوظائف في المجلس المعني بقضايا المرأة.
    CONAMU would ensure that there was a special commission for women's issues. UN وسيكفل المجلس الوطني للمرأة، وجود لجنة خاصة معنية بقضايا المرأة.
    One of the part-time Human Rights Commissioners will also have responsibilities for women's issues. UN وسيتولى أيضا أحد مفوضي حقوق الإنسان غير المتفرغين المسؤوليات المتعلقة بقضايا المرأة.
    In addition, the Federal Minister for women's issues, in her report to the Council of Ministers on June 20th, 2000, informed the Austrian federal government about the conduct and contents of the audit of Austria at the 23rd CEDAW Committee meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة في تقريرها المقدم إلى مجلس الوزراء في 20 حزيران/يونيه 2000 الحكومة الاتحادية النمساوية بمسلك ومضمون مراجعة تقرير النمسا في الجلسة 23 التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    On this occasion I would like to say that the whole of society and especially women in every corner of the nation, should struggle for women's issues. UN وأود بهذه المناسبة أن أدعو المجتمع كلــه، ولا سيما النساء في جميع أنحاء البلد إلى الكفاح من أجل قضايا المرأة.
    The Federal Commission for women's issues has tackled the problem several times in its publications. UN وتناولت اللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية الموضوع عدة مرات في منشوراتها.
    He further added: In order for those lifelong ideals (values and achievements for women's issues) for which it paid heavily in martyrdom, to continue and keep their validity, the NUEW must conduct continuous awareness and educational programmes. UN وأضاف قائلا إنه حتى تستمر المـُـثـُـل التي آمن بها الاتحاد على الدوام (أي القيم والإنجازات المحققة لصالح قضايا المرأة) والتي استشهد من أجلها الكثيرات من عضواتـه، وحتـى تبقـى هذه المـُـثـُـل صالحة، فـإنـه يجـب على الاتحاد أن ينفذ باستمرار برامج للتوعية والتثقيف.
    Policies should also promote women's participation in the economic, political and social spheres, integration of gender perspectives into legislation, public policies and programmes on education, decision-making, strengthening of mechanisms for women's issues and the eradication of poverty. UN كما أن على السياسات أن تشجع مشاركة المرأة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، وإدراج المنظور الجنساني في التشريعات والسياسات والبرامج العامة في مجال التعليم، واتخاذ القرار، وتعزيز الآليات التي تعالج قضايا المرأة والقضاء على الفقر.
    Act No. 11/1989 of 10 July set up the Catalan Institute for women's issues in the Autonomous Government of Catalonia. UN وأنشأت هيئة الحكم الذاتي في اقليم كاتالونيا معهد كاتالونيا المعني بالمرأة بموجب القانون ١١/٩٨٩١ المؤرخ ٠١ تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more