"for women's organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات النسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • لمنظمات المرأة
        
    83 cofinanced projects for women's organizations UN ٨٣ مشروعا للتمويل المشترك من أجل المنظمات النسائية
    National Support Centre for women's organizations in Gabon (CENAF-Gabon): various publications UN أعمال المركز الوطني لدعم المنظمات النسائية في غابون
    A particularly underfunded area is capacity-building for women's organizations in conflict and post-conflict situations. UN ومن المجالات التي تفتقر إلى التمويل الكافي بشكل خاص بناء قدرات المنظمات النسائية في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Workshops on capacity-building for women's organizations UN عقدت حلقات عمل للمنظمات النسائية حول بناء القدرات
    17 training workshops for women's organizations on lobbying and advocacy, governance building, resource mobilization and accountability capacities, as well as documenting violations of women's rights UN عقدت 17 حلقة عمل تدريبية للمنظمات النسائية بشأن حشد التأييد والدعوة، وبناء القدرة على الإدارة، وحشد الموارد، وتعزيز القدرات في مجال المساءلة وتوثيق انتهاكات حقوق المرأة
    UWORM represents a linking mechanism for women's organizations with shared goals and ideas. UN ويمثل الاتحاد آلية ربط للمنظمات النسائية ذات الأهداف والآراء المشتركة.
    For example, ECLAC organized training on labour policies with a gender perspective for women's organizations and health associations in Argentina. UN مثلا، نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تدريبا على سياسات العمل مع مراعاة المنظور الجنساني لمنظمات المرأة ورابطات الصحة في الأرجنتين.
    Attention should be given to access for women to information, education and training, and support for women's organizations. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لحصول المرأة على التعليم والمعلومات والتدريب ولدعم المنظمات النسائية.
    That change had been part of a move to reduce the size of the Council, in order to increase its flexibility and effectiveness as a pressure group for women's organizations. UN وقد حدث هذا التغيير كجزء من حركة لتخفيض حجم المجلس، لزيادة مرونته وفعاليته بوصفه جماعة ضغط لصالح المنظمات النسائية.
    It was also important for women's organizations and NGO's to educate women about their rights and about the risks associated with pregnancy. UN ومن اﻷهمية أيضا أن تقوم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية بتثقيف المرأة في مجال حقوقها والمخاطر المرتبطة بالحمل.
    A yearly appropriation meant for women's organizations promoting gender equality and social influence, as provided by law, is earmarked for two women's organizations in the State budget. UN وحصلت اثنتان من المنظمات النسائية على المبلغ السنوي المرصود في ميزانية الدولة، وفقاً لما ينص عليه القانون، للمنظمات النسائية العاملة في مجال النهوض بالمساواة الجنسانية والتأثير الاجتماعي.
    While women's organizations play a crucial role in monitoring progress and advancing claims for women's rights, the constraints on the ability of civil society to influence decision-making, including resource constraints, present major obstacles for women's organizations in fulfilling their role. UN ورغم أن المنظمات النسائية تضطلع بدور حاسم في رصد التقدم المحرز وفي الدفع بالمطالبات المتعلقة بحقوق المرأة قدماً، فإن القيود التي تعوق قدرة المجتمع المدني على التأثير في صنع القرار، ومنها قلة الموارد، تمثِّل عقبات رئيسية تحول دون قيام المنظمات النسائية بدورها.
    67. Other mechanisms were also in place at national level to ensure funding for women's organizations. UN 67 - واستُحدثت آليات أخرى على الصعيد الوطني لكفالة تمويل المنظمات النسائية.
    UNIFEM initiative on GBV, gender justice and capacity- bldg for women's organizations coordinated with UNDP peace & security programme (Haiti) UN مبادرة الصندوق الإنمائي للمرأة بشأن العنف القائم على أساس الجنس والعدالة الجنسانية وبناء قدرات المنظمات النسائية بالتنسيق مع برنامج
    The Huairou Commission is planning various networking events for women's organizations at the Forum. UN وتخطط لجنة هويرو لتنظيم مختلف أنشطة التواصل الشبكي للمنظمات النسائية أثناء انعقاد المنتدى.
    A number of other activities promote education for rural women and support for women's organizations. UN ويشجع عدد من المبادرات الأخرى تعليم المرأة الريفية ويقدم الدعم للمنظمات النسائية.
    There is a lack of continuous and systematic financial support for women's organizations that specialize in empowering and providing psychosocial and legal assistance to women. UN وهناك نقص في الدعم المستمر والمنهجي للمنظمات النسائية التي تتخصص في مجال التمكين وتقديم المساعدة النفسية والقانونية للمرأة.
    Finland's Parliament approved a law that will provide annual State subsidies to major women's organizations, and increased resources for women's organizations engaged in the promotion of gender equality. UN فأقرّ البرلمان الفنلندي قانونا توفَّر بموجبه إعانات حكومية سنوية للمنظمات النسائية الكبرى، وزاد الموارد المخصصة للمنظمات النسائية المشاركة في تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Table 13.3 Financial support for women's organizations UN الدعم المالي للمنظمات النسائية
    One of the priorities of the MCFDF Action Plan for 2006-2011 is support for women's organizations. UN ومن أولويات خطة عمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها للأعوام 2006-2011، تقديم الدعم للمنظمات النسائية.
    Her Secretariat not only provided funding for women's organizations that familiarized society with the issue through countrywide seminars and conferences, but had organized jointly with the Council of Europe a seminar in Athens concerning trafficking, especially that of women and children in south-eastern Europe. UN ومضت تقول إن أمانتها لم تقدم فقط التمويل لمنظمات المرأة التي تعرِّف المجتمع بهذه المسألة من خلال الحلقات الدراسية والمؤتمرات على نطاق البلد، وإنما نظمت أيضا بالاشتراك مع مجلس أوروبا حلقة دراسية في أثينا تتعلق بالاتجار، وخاصة بالنساء والأطفال في جنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more