"for women's policies" - Translation from English to Arabic

    • للسياسات المتعلقة بالمرأة
        
    • لسياسات المرأة
        
    • السياسات المتعلقة بالمرأة
        
    • سياسات المرأة
        
    • المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة
        
    • للسياسات المتصلة بالمرأة
        
    • بسياسات المرأة
        
    • المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة
        
    National Secretariat for Women's Policies UN الأمانة الوطنية للسياسات المتعلقة بالمرأة
    Twenty Policy Tasks in the First Basic Plan for Women's Policies UN - عشرون مهمة متعلقة بالسياسات في الخطة الأساسية الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة
    As a consequence, a new axis was included into the Second National Plan for Women's Policies (II PNPM). UN ونتيجة لذلك، أدرج محور جديد في الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة.
    The Special Secretariat for Women's Policies was in charge of a government programme to prevent and combat violence against women. UN والأمانة الخاصة لسياسات المرأة تتولى تنفيذ برنامج حكومي لمنع ومحاربة العنف ضد المرأة.
    The Republic of Korea developed a basic plan for Women's Policies which secures specific funds for measures to prevent and combat sexual violence and provide support for victims. UN ووضعت جمهورية كوريا خطة أساسية بشأن السياسات المتعلقة بالمرأة تكفل أموالاً محددة من أجل تدابير منع ومكافحة العنف الجنسي وتقديم دعم إلى الضحايا.
    The Secretariat for Women's Policies has adopted a number of measures to this end, specifically: UN وقد اعتمدت أمانة سياسات المرأة كثيراً من التدابير لهذا الغرض، منها ما يلي على وجه التحديد:
    The Special Secretariat for Women's Policies was promoting a national seminar on women in politics for the second half of 2003, to design strategies to support women candidates in the municipal elections of 2004. UN وتقوم الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة بالتشجيع على إقامة حلقة دراسية وطنية تعنى بالمرأة في مجال السياسة وذلك في النصف الثاني من عام 2003، ووضع استراتيجيات تدعم المرشحات في الانتخابات البلدية لعام 2004.
    1. The Third Basic Plan for Women's Policies UN 1- الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة
    - Action and Development Plan for Women's Policies in Catalonia (2005-2007). UN - خطة عمل وتطوير للسياسات المتعلقة بالمرأة في كتالونيا (2005-2007).
    The Second Basic Plan for Women's Policies (2003-2007) spells out the concrete steps to be taken by the government for this purpose. UN وتضع الخطة الأساسية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة (2003-2007) تدابير محددة على الحكومة أن تتخذها لهذا الغرض.
    First Master Plan for Women's Policies (1998-2002) goes into effect UN - بدء تنفيذ الخطة الشاملة الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة (1998-2002)
    She was also concerned that the direct subordination of the Special Secretariat for Women's Policies to the Presidency might have the effect of restricting its autonomy of action. UN وأشارت إلى قلقها أيضا لأن تبعية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة للرئاسة مباشرة قد يكون من آثاره تقييد استقلالية عملها.
    The Special Secretariat for Women's Policies was implementing a national plan of action for the prevention of all forms of violence against women. UN وتقوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    The Secretariat for Women's Policies has provided support to these activities. UN وقد دعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة هذه الأنشطة.
    In addition, 2009 information and statistics drawn from the database of the Anísio Teixeira National Institute for Educational Studies and Research (Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira - INEP), the Ministry of Education, and the Secretariat for Women's Policies were employed. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت المعلومات والإحصاءات الخاصة بعام 2009 والمستقاة من قاعدة بيانات المعهد الوطني لدراسات وبحوث التعليم ووزارة التعليم والأمانة الخاصة لسياسات المرأة.
    The duties are laid out as below. 62. The Secretariat for Women's Policies has the duty: UN 62- تتمثل وظيفة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة فيما يلي:
    3.3. Strengthening Government Coordination for Women's Policies UN 3-3 تعزيز التنسيق الحكومي في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة
    It applauded the fact that a large number of non-governmental organizations for women had been formed in a relatively short time and the cooperation fostered by the Office for Women's Policies with non-governmental organizations, in particular during the preparation of the report and in the formulation of the National Platform of Action, the aim of which was to implement the Beijing Platform for Action. UN وأشادت اللجنة بتشكيل عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية في وقت قصير نسبيا، كما أشادت بالتعاون الذي يشجع مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة على إقامته مع المنظمات غير الحكومية ولا سيما أثناء إعداد التقرير ووضع منهاج العمل الوطني الذي يرمي إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    14. The Committee welcomes the fact that the Secretariat for Women's Policies (SPM) has been integrated as one of the essential entities of the Office of the President of the Republic, and that it has extended its presence to 23 states and 400 municipalities. UN 14- ترحب اللجنة بإدماج أمانة سياسات المرأة بوصفها أحد الكيانات الأساسية في ديوان رئيس الجمهورية، وبتوسيع نطاق حضورها ليشمل 23 ولاية و400 بلدية.
    See section on article 3 in the main body of the report, paragraph 33: the Third Basic Plan for Women's Policies UN انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة
    The coordinators are given the task of overseeing the implementation of the Basic Plan for Women's Policies, the gender-impact policy analysis, and the improvement of the status of women staff within their organizations. UN ولقد أوليت لهؤلاء المنسقين مهمة الإشراف على تنفيذ الخطة الأساسية للسياسات المتصلة بالمرأة. وتحليل سياسات الآثار فيما يتعلق بالجنسين، وتحسين وضع الموظفات داخل منظماتهن.
    The Government and the Special Secretariat for Women's Policies, in dialogue with civil society organizations, were determined to make every effort to achieve equality between women and men and among women themselves, and to eliminate discrimination against women, in particular against black and indigenous women. UN وأن الحكومة والأمانة الخاصة بسياسات المرأة عاقدتان العزم على أن تبذلا، بالتحاور مع مؤسسات المجتمع المدني، كل جهد لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وفيما بين النساء والقضاء على التمييز ضد المرأة ولا سيما نساء السود والسكان الأصليين.
    The Thousand Women Program includes the Secretariat for Women's Policies, the Ministry of Social Development and Hunger Alleviation (MDS), and the Secretariat for Human Rights of the Office of President of the Republic (SDH/PR) as partner institutions. UN ويتألف برنامج الألف امرأة من الأمانة المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية والتخفيف من الجوع وأمانة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية كمؤسسات شريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more