"for women's rights" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق المرأة
        
    • أجل حقوق المرأة
        
    • عن حقوق المرأة
        
    • المعنية بحقوق المرأة
        
    • في مجال حقوق المرأة
        
    • المعني بحقوق المرأة
        
    • على حقوق المرأة
        
    • فيما يتعلق بحقوق المرأة
        
    • لصالح حقوق المرأة
        
    • المتعلقة بحقوق المرأة
        
    • بشأن حقوق المرأة
        
    • بالنسبة إلى حقوق المرأة
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • لإعمال حقوق المرأة
        
    • بحماية حقوق المرأة
        
    A revitalized inter-ministerial committee for Women's Rights and gender equality UN لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات لحقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل
    This innovative approach was successfully implemented by ADI and helped filling the lack of legal protection for Women's Rights. UN وقد توفقت الرابطة في تنفيذ هذا النهج المبتكر الذي ساعد على سد النقص في مجال الحماية القانونية لحقوق المرأة.
    Experience showed that not having an independent ministry or sub-ministry for Women's Rights tended to create major impediments to efficient functioning. UN وتظهر الخبرة أن عدم وجود وزارة مستقلة أو وزارة فرعية لحقوق المرأة يميل إلى خلق عقبات هامة أمام الأداء المتسم بالكفاءة.
    The Government acknowledged that there were very few NGOs working for Women's Rights, human rights and children's rights. UN وتسلم الحكومة بوجود عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل حقوق المرأة وحقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Target 2014: the Constitution includes provisions for Women's Rights UN الهدف لعام 2014: احتواء الدستور على أحكام عن حقوق المرأة
    In 1989 the Government established the Commission for the Advancement of Women and in 1994 the Department for Women's Rights was set up. UN ففي عام 1989 أنشأت الحكومة لجنة النهوض بالمرأة، وفي عام 1994 أنشأت الإدارة المعنية بحقوق المرأة.
    We must ensure that UN Women becomes a strong advocate and actor for Women's Rights throughout the work of the United Nations. UN وعلينا أن نضمن لهذا الجهاز أن يصبح مؤيِّداً قويّاً لحقوق المرأة وطرفا فاعلا من أجلها في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    The National Machinery for Women's Rights has pursued effective initiatives aimed at changing stereotypes and encouraging girls to pursue education leading to wider career choices. UN وقد اتخذت الآلية الوطنية لحقوق المرأة مبادرات فعالة تهدف إلى تغيير القوالب النمطية وتشجيع الفتيات على مواصلة التعليم الذي يتيح خيارات مهنية أوسع نطاقاً.
    In 1999, WWHR received the Association for Women's Rights in Development Leading Solutions Award, and in 2007 it was awarded the Gruber Foundation International Women's Rights Prize. UN وفي عام 1999، حصلت المنظمة على جائزة رابطة حقوق المرأة في التنمية من أجل تقديم حلول رائدة، وفي عام 2007 مُنحت المنظمة جائزة مؤسسة غروبر الدولية لحقوق المرأة.
    It would be interesting to know whether the Government had established a national plan of action for Women's Rights. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل وطنية لحقوق المرأة.
    UNFPA worked with the Egyptian Centre for Women's Rights in conducting an awareness-raising campaign on GBV. UN وعمل الصندوق مع المركز المصري لحقوق المرأة في القيام بحملة لنشر الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    Action in partnership with the National Collective for Women's Rights, which drew up the text of the official law. UN وتم ذلك في إطار شراكة مع التجمع الوطني لحقوق المرأة الذي صاغ النص في شكل قانون رسمي.
    UNIFEM produced billboards and reserved radio time to advocate for Women's Rights. UN وأنتج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لوحات إعلامية وحجز وقتا بالإذاعة للدعوة لحقوق المرأة.
    For example, the earmarked allocation for Women's Rights and gender equality is to be targeted more directly at this objective. UN فعلى سبيل المثال، ستوجه الاعتمادات المخصصة لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين نحو هذه الغاية بشكل مباشر أكثر.
    Thus, the fight for Women's Rights was a fight for full implementation of the Convention and the Universal Declaration of Human Rights. UN وهكذا فإن الكفاح من أجل حقوق المرأة كفاح للتنفيذ الكامل للاتفاقية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Dominican Republic expressed its commitment to fighting for Women's Rights in 1982 when it ratified the Convention. UN وكانت الجمهورية الدومينيكية قد أعربت فعلا في عام 1982 عن التزامها بالنضال من أجل حقوق المرأة بتصديقها على الاتفاقية.
    Democracy in action II: Using the arts to take action for Women's Rights in Nicaragua UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - ثانيا: استخدام الفن كوسيلة للعمل من أجل حقوق المرأة في نيكاراغوا
    In that connection, it was clear that strong parliaments and sustained parliamentary action were needed to ensure respect for Women's Rights. UN ومن الواضح في هذا الصدد أنه لا بد من دعم البرلمانات، وضمان القيام بنشاط برلماني مستمر في الدفاع عن حقوق المرأة.
    The Committee notes the inadequate funding of non-governmental organizations for Women's Rights and their limited involvement in the development and evaluation of the National Action Plan. UN وتلاحِظ اللجنة قصور تمويل المنظّمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة ومحدودية مشاركتها في وضع وتقييم خطة العمل الوطنية.
    Network of women leaders for Women's Rights UN شبكة النساء الرائدات في مجال حقوق المرأة
    She welcomed the Government's intention to take measures in that regard, to strengthen the national machinery for Women's Rights and to establish an ombudsperson. UN ورحبت باعتزام الحكومة اتخاذ تدابير في هذا الصدد لتعزيز الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة وإنشاء منصب أمين مظالم.
    II. The economic and political context of Jordan and its implications for Women's Rights 5 - 11 3 UN ثانياً - الحالة الاقتصادية والسياسية في الأردن وآثارها على حقوق المرأة 5-11 3
    126. The Committee may wish to note that the State Party has had a long history dating back to 1946 for Women's Rights. UN 126 - - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بأن الدولة الطرف لها تاريخ طويل يرجع إلى عام 1946 فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    ACWF utilizes its network, which covers all cities and counties in the country and reaches every sector, for its work for Women's Rights and advancement. UN واستعمل الاتحاد شبكته التي تغطي جميع المدن والمقاطعات داخل البلد وتصل إلى كل قطاع من القطاعات في إنجاز عمله لصالح حقوق المرأة والنهوض بها.
    While women's organizations play a crucial role in monitoring progress and advancing claims for Women's Rights, the constraints on the ability of civil society to influence decision-making, including resource constraints, present major obstacles for women's organizations in fulfilling their role. UN ورغم أن المنظمات النسائية تضطلع بدور حاسم في رصد التقدم المحرز وفي الدفع بالمطالبات المتعلقة بحقوق المرأة قدماً، فإن القيود التي تعوق قدرة المجتمع المدني على التأثير في صنع القرار، ومنها قلة الموارد، تمثِّل عقبات رئيسية تحول دون قيام المنظمات النسائية بدورها.
    During the reporting period, Ecuador had been governed by the previous Constitution, which had included important provisions for Women's Rights and the State's guarantee of the free and effective enjoyment of human rights for all without any discrimination. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت إكوادور تُحكم بموجب الدستور السابق، الذي شمل أحكاما مهمة بشأن حقوق المرأة وكفالة الدولة لتمتع الجميع بحقوق الإنسان بحرية وبشكل فعال دون أي تمييز.
    58. Awareness has been raised on the importance of FOI for Women's Rights among the Member States featured in the resource book, through an information meeting held at UNESCO Headquarters in March 2010. UN 58- وفي اجتماع إعلامي عُقد في آذار/مارس 2010 بالمقر الرئيس لليونسكو، جرت التوعية بأهمية حرية المعلومات بالنسبة إلى حقوق المرأة في الدول الأعضاء التي تناولها الكتاب المرجعي.
    Egyptian Center for Women's Rights UN التحالف الوطني للمنظمات النسائية
    In the Sudan, UNIFEM had partnered with Norway to create opportunities for women from the north and the south to come together to identify priorities and develop a common agenda for Women's Rights. UN وأضافت أن الصندوق قد اشترك مع النرويج في العمل على إتاحة الفرص في السودان التي تتيح لنساء الشمال ونساء الجنوب العمل معاً على تحديد الأولويات ووضع خطة مشتركة لإعمال حقوق المرأة.
    8. The struggle for Women's Rights within the United Nations system may be divided into three important phases, each signalling a major gain for the protection of the rights of women. UN 8- ويمكن تقسيم الكفاح من أجل حقوق المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة إلى ثلاث مراحل هامة، تشير كل منها إلى تحقق مكسب رئيسي فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more