"for women and girls in" - Translation from English to Arabic

    • للنساء والفتيات في
        
    • النساء والفتيات في
        
    • للنساء والفتيات للمشاركة في
        
    • للنساء والفتيات من
        
    • للمرأة والفتاة في
        
    • المرأة والفتاة في
        
    • النساء والفتيات لكي
        
    • بالنسبة للنساء والفتيات
        
    Her Government looked forward to working with other Governments on behalf of equality for women and girls in the century to come. UN وقالت إن حكومتها تتطلع إلى العمل مع الحكومات اﻷخرى لتحقيق المساواة للنساء والفتيات في القرن المقبل.
    Of particular concern is the need for enhanced protection capacities for women and girls in refugee and IDP camps. UN وثمة شاغل خاص هو الحاجة إلى قدرات محسنة في مجال الحماية للنساء والفتيات في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا.
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls in Bangladesh UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في بنغلاديش
    Education for women and girls in rural areas remains a problem. UN ولا يزال تعليم النساء والفتيات في المناطق الريفية يشكل مشكلة.
    128 (l) Ensure equal opportunities for women and girls in cultural, recreational and sports activities, as well as in participation in athletics and physical activities at national, regional and international levels, such as access, training, competition, remuneration and prizes; (AGREED) UN 128 (ل) ضمان توفير فرص متساوية للنساء والفتيات للمشاركة في الأنشطة الثقافية والترفيهية والرياضية، وكذلك للمشاركة في أنشطة الألعاب الرياضية والأنشطة البدنية على الصعيدين الوطني والإقليمي والدولي، مثل الاشتراك والتدريب والمسابقات والأجور والجوائز؛ (نص متفق عليه)
    In some contexts, such services are offered free of charge to all women; in others, free screening is available for women and girls in specific age groups. UN وفي بعض السياقات، تُقدّم هذه الخدمات مجاناً إلى جميع النساء؛ وفي سياقات أخرى، يتاح الفحص الطبي المجاني للنساء والفتيات من فئات عمرية محددة.
    The realization of those programmes will further offer equal rights for women and girls in the field of education and training. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر تحقيق هذه البرامج حقوقا متساوية للمرأة والفتاة في ميدان التعليم والتدريب.
    While maintaining the highest ethical and professional standards, its mission is to provide effective representation and advocacy and to promote and enhance the quality of life for women and girls in Trinidad and Tobago. UN وفي حين تسعى الشبكة إلى المحافظة على أعلى المعايير الأخلاقية والمهنية فإن مهمتها تتمثّل في توفير التمثيل والمؤازرة على نحو فعّال وفي دعم وتعزيز نوعية الحياة للنساء والفتيات في ترينيداد وتوباغو.
    95. Health Boards are responsible for providing access to appropriate support services for women and girls in their areas. UN 95 - ومجالس الصحة مسؤولة عن توفير الوصول إلى خدمات الدعم المناسبة للنساء والفتيات في مناطقهن.
    This had a particularly positive impact on ensuring access to healthcare for women and girls in rural areas, where health infrastructure was particularly deteriorated and often lacked basic sanitary and hygienic conditions. UN وترتبت عن ذلك آثار إيجابية، لا سيما فيما يخص توفير الرعاية الصحية للنساء والفتيات في المناطق الريفية التي كانت البنى الأساسية فيها متردية، وغالباً ما كانت تعوزها أبسط الشروط الصحية وشروط النظافة.
    :: Cooperate with civil society organizations to strengthen the role of Sudanese women in achieving national welfare, economic development and human security, especially for women and girls in the Sudan. Our achievements UN :: التعاون مع منظمات المجتمع المدني على تعزيز دور المرأة السودانية في تحقيق الرفاه الوطني، والتنمية الاقتصادية، والأمن البشري، لا سيما للنساء والفتيات في السودان
    Project Five-O is concerned with vocational and other training for women and girls in developing countries and countries in transition. UN يهتم مشروع المنظمات الخمس بالتدريب المهني وأنواع التدريب الأخرى للنساء والفتيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    He would also like to know the Special Rapporteur's view on what would be the best way forward in elaborating alternative solutions and prevention strategies that would be especially effective for women and girls in the context of internal displacement. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا رأي المقرر الخاص بشأن ما يمكن أن يكون أفضل السبل للمضي قدما في وضع الحلول البديلة والاستراتيجيات الوقائية التي من شأنها أن تكون فعالة خاصة بالنسبة للنساء والفتيات في سياق التشرد داخليا.
    For example, UNWomen supports secondary and vocational education for women and girls in Africa and Asia through its Fund for Gender Equality. UN فعلى سبيل المثال، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة التعليم الثانوي والمهني للنساء والفتيات في أفريقيا وآسيا عن طريق صندوق تحقيق المساواة بين الجنسين التابع للهيئة.
    (iv) Mainstream gender issues into economic analyses and poverty-reduction strategies and actions, and provide technical training for women and girls in operation and maintenance; UN ' 4` تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في التحليلات الاقتصادية واستراتيجيات وإجراءات الحد من الفقر، وتقديم التدريب الفني للنساء والفتيات في مجالي التشغيل والصيانة؛
    Jamaica amended several pieces of legislation to provide protection for women and girls in the context of HIV/AIDS. UN وعدلت جامايكا عدة نصوص تشريعية لتوفير الحماية للنساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Yet, there are significant challenges for achieving the Millennium Development Goals for women and girls in least developed countries. UN إلا أن هناك تحديات جمة تعترض سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات في أقل البلدان نمواً.
    Equality for women and girls in Latin America and the Caribbean UN مساواة النساء والفتيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The organization promoted education for women and girls in eastern Sudan states, in partnership with the United Nations Children's Fund. UN عززت المنظمة تثقيف النساء والفتيات في ولايات شرق السودان في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    (h) Ensure equal opportunities for women and girls in cultural, recreational and sports activities, as well as in participation in athletics and physical activities at the national, regional and international levels, such as access, training, competition, remuneration and prizes; UN (ح) ضمان توفير فرص متساوية للنساء والفتيات للمشاركة في الأنشطة الثقافية والترفيهية والرياضية، وكذلك للمشاركة في أنشطة الألعاب الرياضية والأنشطة البدنية على الصعيدين الوطني والإقليمي والدولي، مثل الاشتراك والتدريب والمسابقات والأجور والجوائز؛
    The workshops were aimed at creating safer cities for women and girls in order to eliminate gender-based violence experienced in public spaces. UN وتهدف ورش العمل هذه إلى جعل المدن أكثر أمناً للنساء والفتيات من أجل القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس الذي يجري في الأماكن العامة.
    It contains human rights standards for women and girls in the civil, political, economic, social, cultural, and any other area. UN وتنص الاتفاقية على معايير حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في المجالات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي غيرها من المجالات.
    The conference adopted the Addis Ababa Declaration on Accelerating the Implementation of the Beijing Platform for Action: towards a transformational change for women and girls in Africa. UN واعتمد المؤتمر إعلان أديس أبابا المتعلق بالتعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين: صوب تغيير يفضي إلى إحداث تحول لصالح المرأة والفتاة في أفريقيا.
    (c) Support national efforts to promote formal and non-formal education and mentoring programmes for women and girls in order to enable them to acquire knowledge, develop self-esteem and skills in leadership, advocacy and conflict resolution; UN (ج) دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التعليم الرسمي وغير الرسمي وبرامج توجيه النساء والفتيات لكي يتسنى تمكينهن من اكتساب المعرفة، وتنمية الاعتداد بالنفس والمهارات المتصلة بالقيادة والدعوة وحل الصراع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more