"for women and girls who" - Translation from English to Arabic

    • للنساء والفتيات اللاتي
        
    • للنساء والفتيات اللائي
        
    • النساء والفتيات اللاتي
        
    • النساء والفتيات اللواتي
        
    • للفتيات والنساء اللاتي
        
    • النساء والفتيات اللائي
        
    • للنساء والفتيات من
        
    • المتاحة للنساء والفتيات
        
    Adult Literacy Training Programme for women and girls who leave school before school leaving age and graduation and who are illiterate. UN :: برنامج تدريبي لمحو أمية الكبار للنساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة والتخرج والأميات.
    Technical & Vocational Education Training (TVET), which provides life skills training opportunity for women and girls who leave school early due to pregnancy and other social pressures. UN :: التدريب على التعليم التقني والمهني الذي يقدم فرصة للتدريب على المهارات الحياتية للنساء والفتيات اللاتي يتركن الدراسة مبكرا نتيجة للحمل والضغوط الاجتماعية الأخرى.
    This is particularly true for women and girls who wait in transit countries and who may be exposed to sexually based violence. UN وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة للنساء والفتيات اللاتي ينتظرن في بلدان العبور، واللاتي قد يتعرضن للعنف الجنسي.
    Weakened or lost social support structures lead to reduced security for women and girls, who are at risk of harassment or abuse, and to problems in accessing the assistance necessary for survival. UN ويؤدي ضعف هياكل الدعم الاجتماعي أو انعدامها إلى تقليص مساحة الأمن المتاحة للنساء والفتيات اللائي يتعرضن لمخاطر التحرش أو الإيذاء، وإلى مواجهة المشاكل في الحصول على المساعدة اللازمة للبقاء.
    Furthermore, Governments should also commit to training both the police and judiciary on women and girls' human rights in order to ensure access to justice for women and girls who have suffered violence. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للحكومات كذلك أن تلتزم بتدريب جهازي الشرطة والقضاء معاً على حقوق الإنسان للنساء والفتيات لضمان إمكانية وصول النساء والفتيات اللاتي تعرضن للعنف إلى العدالة.
    Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. UN وينبغي أيضا أن توفر التشريعات تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر.
    Section VI Reduction of female school dropout rates and organization of programmes for women and girls who have left school prematurely UN الفرع السادس: خفض معدل ترك النساء للدراسات وتنظيم البرامج للفتيات والنساء اللاتي تركن الدراسة قبل الأوان
    The Act is intended to provide greater protection and security for women and girls who are victims of crimes. UN ويهدف القانون إلى توفير حماية أكبر واطمئنان أكثر للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للجرائم.
    We therefore ask the international community to provide new opportunities for informal education, especially for women and girls who are excluded from formal education because of poverty or cultural or religious traditions. UN ولذلك، فإننا نطلب إلى المجتمع الدولي أن يُتيح فرصا جديدة للتعليم النظامي، لا سيما للنساء والفتيات اللاتي يستبعدن من التعليم النظامي بسبب الفقر أو التقاليد الثقافية أو الدينية.
    It recommends the introduction of measures aimed at improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to traffickers, education initiatives for vulnerable groups, including teenage girls, and social support, rehabilitation and reintegration measures for women and girls who have been victims of trafficking. UN وتوصي بإدخال العمل بتدابير ترمي إلى تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة من أجل إزالة مواطن ضعفهن تجاه ممارسي عملية الاتجار، والقيام بمبادرات لتثقيف الفئات الضعيفة، بما في ذلك المراهقات، واتخاذ تدابير لتوفير الدعم الاجتماعي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للنساء والفتيات اللاتي وقعن ضحية للاتجار.
    At the same time, development, peace and prosperity will remain elusive if the international community fails to secure full and equal rights for women and girls, who constitute half the population of the world. UN وفي الوقت ذاته، ستظل التنمية والسلم والرخاء أهدافا بعيدة المنال إذا تقاعس المجتمع الدولي عــن ضمــان الحقــوق التامــة والمتساوية للنساء والفتيات اللاتي يشكلن نصف سكان العالم.
    Besides; the 6th Periodic Country Report also includes information on existing distance education opportunities for women and girls who could not benefit from formal education for various reasons. UN وفضلاً عن هذا، يتضمن التقرير الدوري السادس معلومات عن الفجوة الحالية في فرص التعليم بالنسبة للنساء والفتيات اللاتي لم يتسن لهن الاستفادة من التعليم النظامي لأسباب مختلفة.
    Women and girls must be protected from violence as a matter of urgency, especially by ending child and forced marriages and providing safe houses for women and girls who had escaped from violence and had no other alternatives. UN ويجب حماية النساء والفتيات من العنف على وجه الاستعجال، خاصة عن طريق إنهاء زواج الأطفال والزواج القسري، وتوفير مساكن مأمونة للنساء والفتيات اللاتي فرَرن من العنف وليس لديهن أي بديل.
    It recommends the introduction of measures aimed at improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to traffickers and education initiatives for vulnerable groups, including girls, as well as social support, rehabilitation and reintegration measures for women and girls who have been victims of trafficking. UN وتوصي باتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة بغية تخليصها من إمكانية الوقوع فريسة لمرتكبي عمليات الاتجّار، واتخاذ مبادرات تعليمية للفئات الضعيفة، بما في ذلك الفتيات، وكذلك اتخاذ تدابير الدعم الاجتماعي والتأهيل وإعادة الإدماج بالنسبة للنساء والفتيات اللاتي يسقطن ضحايا للاتجّار.
    The weakening of already inadequate protection mechanisms combined with the closure and restrictions on movement have made it more difficult and often impossible for women and girls who are at risk of being harmed or killed by family members to escape and seek justice and help. UN ومن شأن إضعاف آليات الحماية غير الكافية بالفعل إلى جانب الإغلاق والقيود على الحركة أن يجعل الهروب والبحث عن العدالة والمساعدة أكثر صعوبة، بل مستحيلا في كثير من الأحيان بالنسبة للنساء والفتيات اللائي يتعرضن لخطر الأذى أو القتل على أيدي أفراد الأسرة.
    Assistance and support for women and girls who suffer from distress, depression or any thoughts in this nature is treated or offered by the Mental Health Unit. UN وتعالج وحدة الصحة العقلية وتقدم المساعدة والدعم للنساء والفتيات اللائي يعانين من الكرب، أو الاكتئاب أو أي أفكار من هذا الطابع.
    Furthermore, please provide information on Governmental rehabilitation and reintegration initiatives for women and girls who wish to leave prostitution. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي تتخذها الحكومة لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يرغبن في التخلي عن البغاء وإعادة إدماجهن.
    Literacy for women and girls who had dropped out of school or who had never been to school was a priority and efforts in that area had been successful owing to the spread of non-formal education centres. UN ويشكل محو أمية النساء والفتيات اللاتي انقطعن عن الدراسة أو لم يلتحقن بالمدارس أولوية لدى الحكومة وتحرز الجهود المبذولة في هذا الصدد نجاحا نتيجة تزايد مراكز التعليم غير النظامي.
    Please also indicate the measures taken to discourage the demand for prostitution, including sexual tourism, as well as exit and rehabilitation programmes offered for women and girls who wish to leave prostitution. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لتثبيط الطلب على البغاء، بما في ذلك السياحة الجنسية، فضلاً عن برامج الإنقاذ وإعادة التأهيل المقدمة إلى النساء والفتيات اللواتي يرغبن في هجر البغاء.
    Section VI. Reduction of female school dropout rates and organization of programmes for women and girls who have left school prematurely UN الفرع السادس - خفض معدل ترك النساء للدراسات وتنظيم البرامج للفتيات والنساء اللاتي تركن الدراسة قبل الأوان
    Governmental rehabilitation and reintegration initiatives for women and girls who wish to leave prostitution UN المبادرات التي اتخذتها السلطات العمومية بغية إعادة تهذيب النساء والفتيات اللائي يرغبن في الإقلاع عن الدعارة
    It recommends the introduction of social support for women and girls who have been victims of trafficking. UN وتوصي بتقديم الدعم الاجتماعي للنساء والفتيات من ضحايا ذلك النوع من الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more