"for women in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • للمرأة في المناطق الريفية
        
    • للنساء في المناطق الريفية
        
    • النساء في المناطق الريفية
        
    • المرأة في المناطق الريفية
        
    • نساء المناطق الريفية
        
    She requested information on development possibilities for women in rural areas and migrant women, disabled women and asylum-seekers. UN وطلبت معلومات عن الإمكانات الإنمائية للمرأة في المناطق الريفية والنساء المهاجرات والمعوقات وملتمسات اللجوء.
    Training in sewing has been provided for women in rural areas and 77 such sewing centres have been established thus far. UN وقُدم التدريب على الخياطة للمرأة في المناطق الريفية وأنشئت حتى الآن 77 مركزا للخياطة.
    Educational options for women in rural areas UN الخيارات التعليمية المتاحة للمرأة في المناطق الريفية
    This provides better preventive health care for women in rural areas. UN فهذا يوفر رعاية صحية وقائية أفضل للنساء في المناطق الريفية.
    Governments and the United Nations system have made efforts to improve local services for women in rural areas. UN وقد بذلت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة جهوداً لتحسين الخدمات المحلية المقدمة للنساء في المناطق الريفية.
    Third, more attention and care are given to women, with the establishment of support groups for women in rural areas. UN وثالثا، يولى في هذا السياق اهتمام أكبر لمصالح النساء حيث جرى إنشاء جماعات لدعم النساء في المناطق الريفية.
    Literacy classes were also conducted for women in rural areas. UN وثمة اضطلاع بفصول لمحو أمية المرأة في المناطق الريفية.
    for women in rural areas, shopping takes up two thirds of the time that it takes for women in towns and cities. UN أما بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية فإنها تنفق في التسوق ثلثي الوقت الذي تنفقه المرأة في المناطق الحضرية.
    The fund had also supported the hiring of special employment consultants who worked with women in particular. Special women's workshops and courses for women in rural areas had received support. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا لاستئجار خبراء استشاريين خاصين في مجال العمالة يعملون مع المرأة بشكل خاص، وتلقت الدعم أيضا الدورات وحلقات العمل الخاصة التي نظمت للمرأة في المناطق الريفية.
    It had also set up programmes to promote women's economic empowerment, including a fund for women in rural areas and a microcredit facility. UN وأشار إلى إن الحكومة وضعت كذلك برامج لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، بما في ذلك إنشاء صندوق للمرأة في المناطق الريفية ومشروعات التمويل بالغ الصغر.
    The challenge is even greater for women in rural areas as these processes are not accessible to them and there is no institutionalized mechanism of collecting their concerns for articulation as policy guidelines. UN بل إن التحدي للمرأة في المناطق الريفية أكبر من ذلك، لأنه لا يمكنها الوصول إلى هذه العمليات ولعدم وجود آلية مؤسسية لجمع همومها بغرض التعبير عنها في مبادئ توجيهية للسياسات العامة.
    61. Access to health facilities was a great challenge for women in rural areas. UN 61 - وقال إن الوصول إلى المرافق الصحية يمثل تحدياً كبيراً للمرأة في المناطق الريفية.
    The national authorities have also facilitated, inter alia, microfinance arrangements for women in rural areas and small towns so as to broaden their income-generating potential. UN وقد يسرت السلطات الوطنية أيضاً ترتيبات منها الترتيبات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر للمرأة في المناطق الريفية والبلدات الصغيرة، وذلك لتوسيع نطاق إمكاناتها لتوليد الدخل.
    IOM supported Member States in promoting safe migration for women in rural areas. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة الدول الأعضاء في ترويج الهجرة المأمونة للنساء في المناطق الريفية.
    It also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    In addition, vocational training was offered for women in rural areas who were unable to pursue higher education. UN وفضلا عن ذلك، يتم تقديم دورات تدريبية مهنية للنساء في المناطق الريفية اللائي لم يستطعن الالتحاق بالتعليم العالي.
    It also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    Senegal included capacity-building activities in its programme on microfinance for women in rural areas. UN وأدرجت السنغال أنشطة بناء القدرات في برنامجها المتعلق بتقديم التمويل المتناهي الصغر للنساء في المناطق الريفية.
    Some of these initiatives focused on particular groups: for example, Austria supported training programmes for women in rural areas and the Islamic Republic of Iran provided subsidized training for women, especially housewives. UN وركزت بعض هذه المبادرات على فئات خاصة. فعلى سبيل المثال، دعمت النمسا برامج تدريبية للنساء في المناطق الريفية وقدمت جمهورية إيران الإسلامية إعانات لتدريب النساء، لا سيما ربات البيوت.
    Table 14-4 Improving the Living Environment for women in rural areas UN الجدول 14-4 تحسين بيئة معيشة النساء في المناطق الريفية
    34. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The programme also enhances access to legal advice and referral services for women in rural areas. UN ويعزز البرنامج أيضاً حصول المرأة في المناطق الريفية على المشورة القانونية وخدمات الإحالة.
    Slovenia commended the ratification of CRPD and OP-CRPD, and the adoption of measures on gender equality, domestic violence and support for women in rural areas. UN 115- وأشادت سلوفينيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وباعتماد تدابير بشأن المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي ودعم نساء المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more