Unemployment benefits were provided for women workers over 40. | UN | وتتاح استحقاقات البطالة للعاملات اللاتي يتجاوزن 40 سنة. |
(iii) Provide information on methods and procedures for migrating to work for women workers who wish to migrate independently of recruitment agencies; | UN | ' 3` توفير المعلومات عن أساليب وإجراءات الهجرة للعمل للعاملات اللاتي يرغبن في الهجرة بصورة مستقلة عن وكالات التوظيف؛ |
Likewise, numerous national collective agreements provided protection in that area for women workers. | UN | ذلك باﻹضافة إلى الاتفاقيات الوطنية الجماعية العديدة التي تنص على توفير الحماية في هذا المجال للعاملات. |
Need to strengthen the system of special protection for women workers who are pregnant or breastfeeding | UN | الحاجة إلى تعزيز نظام الحماية الخاصة للنساء العاملات الحوامل أو المرضعات |
The project aims at disseminating information on women workers’ rights and contributing to the improvement of equal opportunity and treatment for women workers by developing and implementing awareness-raising activities and training on women workers’ rights. | UN | ويهدف المشروع إلى نشر معلومات عن حقوق النساء العاملات وإلى المساهمة في تحسين تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للنساء العاملات بتنمية الوعي بحقوق النساء العاملات والتدريب عليها وتنفيذها. |
The Special Rapporteur noted positively the social services available for women workers. | UN | ورأت المقررة الخاصة أن الخدمات الاجتماعية المتاحة للمرأة العاملة هي خدمات إيجابية. |
It also met the objectives of resisting violence against women and children and promoting safer working place for women workers and healthy environment for all. | UN | وهي تفي أيضاً بأهداف مقاومة العنف ضد المرأة والطفل وإيجاد مكان عمل أكثر أمناً للعاملات وبيئة صحية للجميع. |
The Labour Law stipulates that the State shall provide special protection for women workers. | UN | ينص قانون العمل على أن توفر الدولة حماية خاصة للعاملات. |
For example, the labour protection and monitoring authority of the Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region has investigated 3,443 cases involving women workers, and recovered back pay for women workers totalling 3.65 million yuan renminbi. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت سلطة حماية ومراقبة العمل في منطقة قومية غوانشي جوانغ المتمتعة بالحكم الذاتي بالتحقيق في 443 3 قضية تتعلق بالعاملات، واستعادت للعاملات أجورا بلغ مجموعها 3.65 مليون يوان. |
The Labour Act on its part provides for an enabling environment for equal employment opportunities for women workers. | UN | ويهيئ قانون العمل من جانبه بيئة مؤاتية للمساواة في فرص العمل للعاملات. |
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas. | UN | وتسعى إندونيسيا إلى توفير حماية محسنة للعاملات خارج البلد. |
The National Workers Union of Mali (EUTM) had undertaken a national business training programme for women workers who had lost their jobs owing to structural adjustment programmes (SAP) undertaken between the Government of Mali and international financial institutions. | UN | واضطلع اتحاد العمال الوطني في مالي ببرنامج تدريب وطني في مجال اﻷعمال التجارية للعاملات اللائي فقدن وظائفهن بسبب برامج التكيف الهيكلي التي اضطلعت بها حكومة مالي مع المؤسسات المالية الدولية. |
Therefore, steps should be taken to provide safe and functioning transport for women workers and to establish workplace and neighbourhood childcare facilities, to which fathers as well as mothers have access. | UN | ولذلك ينبغي اتخاذ خطوات لتوفير النقل المأمون الفعال للعاملات وإقامة مرافق لرعاية اﻷطفال في أماكن العمل واﻷحياء، على أن تكون فرص الوصول إليها متاحة لﻵباء واﻷمهات معا. |
In 2010, the Executive Director was elected to be a member of the executive committee of the Committee for Asian Women, a regional organization for women workers based in Bangkok. | UN | وفي عام 2010، انتخبت المديرة التنفيذية لتكون عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المرأة الآسيوية، وهي منظمة إقليمية للعاملات مقرها في بانكوك. |
Guidelines on preventing and dealing with sexual harassment in the workplace had been established, and the Ministry of Women's Affairs had produced a pamphlet for women workers containing information on sexual harassment. | UN | لقد سبق أن وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنع التحرش الجنسي والتعامل معه في مكان العمل، وأصدرت وزارة شؤون المرأة كراساً للعاملات يحوي معلومات عن التحرش الجنسي. |
Human rights leadership training for women workers and self-employment of victimized domestic maidservants to liberate them from the atrocities of contemporary servitude | UN | توفير التدريب على ممارسة دور ريادي في مجال حقوق الإنسان للنساء العاملات وللضحايا من خادمات المنازل العاملات بصفة حرة لتحريرهن من فظائع العبودية المعاصرة |
34. In 1975 the ILO adopted a Declaration on Equality of Opportunity and Treatment for women workers. | UN | 34- وفي عام 1975 اعتمدت منظمة العمل الدولية إعلاناً بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للنساء العاملات(26). |
Government programmes for women workers and heads of household included the Women's Leadership Schools, where women in lower-level political, union or community positions could develop their leadership skills. | UN | وتشمل برامج الحكومة الموجهة للمرأة العاملة ولربات الأسر مدارس القيادة النسائية حيث يمكن للنساء اللاتي يشغلن وظائف سياسية أو نقابية أو مجتمعية على مستوى منخفض أن يطورن مهاراتهن القيادية. |
In this training activity, employment inspectors received training on inspection techniques in complex cases such as: discrimination and harassment in the workplace, and a broad view of the regulations on labour relations for women workers in the maquila sector. | UN | وبهذا النشاط التدريبي يتلقى مفتشو العمل التدريب على الجوانب التقنية للتفتيش على الحالات المعقدة، ومنها: التمييز والتحرش الجنسي في مكان العمل، ويكتسبون رؤية واسعة النطاق للمعايير التي تحكم الحقوق العمالية للمرأة العاملة في هذا القطاع. |
The legal department of the National Commission for women workers monitored implementation of ILO conventions on the rights of women workers. | UN | والإدارة القانونية باللجنة الوطنية المعنية بالنساء العاملات تتولى رصد تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق هؤلاء النساء العاملات. |