"for young mothers" - Translation from English to Arabic

    • للأمهات الشابات
        
    • اﻷمهات الشابات
        
    • لفائدة الأمهات الشابات
        
    • الأساسي لصغار الأمهات
        
    Tasmania also provides distance learning for young mothers to ensure that pregnancy and parenthood do not unnecessarily interrupt their education. UN وتوفر تسمانيا أيضا التعلم عن بعد للأمهات الشابات لضمان ألا يعرقل الحمل والأمومة تعليمهن بغير داع.
    One school provides parenting classes for young mothers. UN وهناك مدرسة واحدة توفِّر للأمهات الشابات فرقاً دراسية للتدريب على واجبات الأمومة.
    We are promoting girl child education including a re-entry programme for young mothers. UN ونشجع تعليم البنت الطفل، بما فيها برامج إعادة الدخول للأمهات الشابات.
    Basic education grants for young mothers and pregnant girls Annex 13.2. UN منح التعليم الأساسي للأمهات الشابات والفتيات الحوامل
    Areas requiring greater attention, and for which action has been foreshadowed, include sexual harassment, access to continuing education for young mothers, equal pay for work of equal value, and gender-neutral teaching materials. UN إن المجالات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام، والتي ظهرت بالفعل علامات تؤذن باتخاذ إجراءات بشأنها، تشمل المضايقة الجنسية، وإمكانية حصول اﻷمهات الشابات على التعليم المتواصل، وتساوي اﻷجور عن العمل المتساوي القيمة، ومواد التعليم غير المتحيزة على أساس الجنس.
    13. Please provide further information on the basic education scholarship programme for young mothers and young pregnant mothers. UN 13 - يُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن برنامج منح التعليم الأساسي لفائدة الأمهات الشابات والشابات الحوامل.
    Basic education scholarships for young mothers and young pregnant women UN برنامج المنح الدراسية لدعم التعليم الأساسي للأمهات الشابات والشابات الحوامل
    Scholarship programme for young mothers and young pregnant women UN برنامج المنح الدراسية للأمهات الشابات والشابات الحوامل
    This includes life skills education for young mothers to help them to attend school while supporting their children. UN وهذا يشمل تعليم المهارات الحياتية للأمهات الشابات من أجل مساعدتهن على الانتظام في المدارس مع إعالة أطفالهن.
    It's very important for young mothers to have lots of calcium. Open Subtitles من المهم للأمهات الشابات الحصول على الكثير من الكالسيوم
    To cater for the needs of young clients with babies and children, SARDA has provided a separate room in one of the centres for young mothers. UN وتلبية لاحتياجات النزلاء الشباب المصحوبين برضع وأطفال، قدمت جمعية معاونة وتأهيل متعاطي المخدرات غرفة منفصلة في واحدة من المراكز للأمهات الشابات.
    UNICEF support to World Breastfeeding Week celebrations involved working closely with religious counsellors to enhance advocacy initiatives for young mothers. UN وتضمن الدعم الذي قدمته اليونيسيف لاحتفالات الأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية العمل عن كثب مع المستشارين الدينيين لتعزيز مبادرات الدعوة الموجهة للأمهات الشابات.
    Some 800 copies of a popular book for young mothers, which includes information on reproductive health issues and infant care, were printed and distributed in Abkhazia, Georgia. UN وطبعت 800 نسخة من كتاب شعبي للأمهات الشابات يضم معلومات عن قضايا الصحة الإنجابية والعناية بالأطفال الرضّع، ووزعت في أبخازيا، جورجيا.
    Specific information and care for young mothers and their children are provided either by the care center or by external sources where, alternatively, knowledge and experiences are exchanged in discussion groups organized specially for this purpose. UN - ويجري تقديم معلومات ورعاية محددة للأمهات الشابات وأطفالهن بمعرفة مركز الاستقبال أو جهات خارجية، أو يجري بدلا من ذلك تبادل المعرفة والخبرات في جماعات النقاش التي تنظم لهذا الغرض بصفة خاصة.
    Protection that Albanian legislation guarantees to breastfeeding is relatively limited and in general, we feel the need to draft new provisions or contemporary programs to guarantee the suitable food for young mothers. UN وتعد الحماية التي تضمنها التشريعات الألبانية للرضاعة الطبيعية محدودة نسبيا، ونرى عموما، ضرورة صياغة أحكام جديدة أو برامج عصرية لتضمن توفير الأغذية المناسبة للأمهات الشابات.
    These measures include development of health programmes and training materials for adolescent girls, provision of reproductive and sexual health education, provision of contraceptives and provision of health care for young mothers and children of young mothers. UN وتشمل هذه التدابير وضع برامج صحية ومواد تدريبية لليافعات، وتوفير التعليم في مجال الصحة الإنجابية والجنسية، وتوفير وسائط منع الحمل والرعاية الصحية للأمهات الشابات ولأطفال الأمهات الشابات.
    Programmes were being planned to provide assistance for young mothers and to inform boys and girls of the consequences of becoming parents at a very young age. UN 15 - وقال إنه يجري التخطيط لوضع برامج لتقديم المساعدة للأمهات الشابات وتعريف البنين والبنات بعواقب الحمل في سن مبكرة.
    This is still an area, which calls for further investigation, together with a deeper understanding of attitudes about contraception and abortion as well as availability of adequate support services for young mothers. UN وهذا مجال يقتضي المزيد من الدراسة مع فهم أعمق للاتجاهات المتعلقة بمنع الحمل والإجهاض، فضلاً عن توافر خدمات دعم وافية للأمهات الشابات.
    41. The representative noted that sexual harassment, access to continuing education for young mothers, equal pay for work of equal value, gender-neutral teaching materials and health services for women required greater effort. UN ٤١ - ولاحظت الممثلة أن المضايقة الجنسية، وحصول اﻷمهات الشابات على التعليم المتواصل، والمساواة في اﻷجر مقابل العمل المتساوي في القيمة، ولوازم التعليم الحيادية الجنس، والخدمات الصحية للنساء، تتطلب بذل جهد أكبر.
    13. Please provide further information on the basic education scholarship programme for young mothers and young pregnant mothers. UN 13 - يُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن برنامج منح التعليم الأساسي لفائدة الأمهات الشابات والشابات الحوامل.
    The Programme of Scholarships for young mothers and Pregnant Young Women (Programa de Becas de Apoyo a la Educación Básica de Madres Jóvenes y Jóvenes Embarazadas) has been implemented with the aim of reducing the drop-out rate of vulnerable women between the ages of 12 and 18. UN وبغرض الحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة في صفوف الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 12 و 18 سنة واللائي يعشن في ظروف صعبة، جرى تنفيذ برنامج المنح الدراسية لدعم التعليم الأساسي لصغار الأمهات والفتيات الحوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more