"for your family" - Translation from English to Arabic

    • لعائلتك
        
    • من أجل عائلتك
        
    • لعائلتكِ
        
    • لأجل عائلتك
        
    • لأسرتك
        
    • على عائلتك
        
    • عن عائلتك
        
    • بخصوص عائلتك
        
    • لمستقبل عائلتك
        
    • ولعائلتك
        
    Do you have any idea how much I've done for you, for your family... the risks I took? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن قدر ما فعلته لكِ لعائلتك ؟ المخاطر التي تعرضت لها ؟
    We had that love that you onlykeep for your family. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحب الذي لا تكنّه إلا لعائلتك
    The easiest decisions in this world are those where what is good for business is also good for your family. Open Subtitles أسهل القرارات في هذا العالم هي التي تتخذ حيث يكون ما هو جيد للأعمال هو أيضاً جيد لعائلتك
    You saw an opportunity to provide for your family without anybody getting hurt, but that part of the deal is over. Open Subtitles لقد رأيت فرصة مناسبة لتنالها من أجل عائلتك ،بدون ان يتأذّى أحد ولكن هذا الجزء من الاتفاق تم إلغائه
    It's pretty crucial to be there for your family, don't you think? Open Subtitles من المهم أن تكون هناك أهمية حاسمة لعائلتكِ ، أليس كذلك؟
    You think you doing this for your family. Open Subtitles أتعتقد بأنك تفعل هذا الأمر لأجل عائلتك
    I can't imagine how difficult that must have been for your family. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف من الصعب أن يجب أن يكون لأسرتك.
    No, no, it's okay. You can take it for your family. Open Subtitles لا ، لا ، لا مانع يمكنك أن تأخذه لعائلتك
    Like you're refusing to recognize that hazard you created for your family. Open Subtitles وكأنك ترفض الاعتراف بهذا الخطر الذي خلقته لعائلتك
    Well, the first rule of manhood is to provide for your family, and believe me, my family's well provided for. Open Subtitles حسناً، القاعدة الأولى للرجولة هي توفير جهدك لعائلتك وصدقني عائلتي تقدر جهودي
    I know it's going to be great. And as for your family... Open Subtitles وبالنسبة لعائلتك فإنّه لديك عائلة جديدة الآن
    But when you're a father or even a father smell, sometimes you have to make sacrifices to do what's right for your family. Open Subtitles ولكن عندما تكون أب أو أب بالرائحة بعض الأحيان يجب أن تقوم بالتضحيات لعمل ما هو صائب لعائلتك
    I heard that with your first pay, you are supposed to buy presents for your family. Open Subtitles من المفترض ان تشترى هدايا لعائلتك من اول راتب
    Besides you are a father, and you want the best for your family Open Subtitles وأيضاً، أنت أباً وتبحثُ عن الأفضل لعائلتك
    Selling the shop is the best thing for your family, and the perfect excuse for me to get out. Open Subtitles أن تبيع الدكان هو أفضل شيء تفعله لعائلتك وأفضل عذر ليّ لأخرج منه
    You were strong for your family, for everybody. I know how it is. Open Subtitles كنتِ قوية لعائلتك وللجميع أعرف هذا الشعور
    It's hard to provide for your family when you're on the run. Open Subtitles إنه من الصعب أن توفر لعائلتك بينما أنت هارب.
    That's what you do, you fight for your family. Open Subtitles هذا هو ما تفعله، أنت تحارب من أجل عائلتك
    I see that you care deeply for your family. Open Subtitles أرى أنه لديك إهتمام عميق من أجل عائلتك.
    But think of what $50,000 would buy for you, for your family. Open Subtitles لكن فكري ماذا يمكن الــ50,000 ان تشتري لكِ و لعائلتكِ.
    You'd go to hell and back for your family. Open Subtitles سوف تذهب لأي مكان وتعود لأجل عائلتك
    I knew that when you were done that this was gonna be a home for your family not some stinking house. Open Subtitles ...علِمت إنك حينما تنتهى منها فسوف يكون هذا المكان بيتاً لأسرتك...
    I admire your concern for your family. But I can't allow it. Open Subtitles أنا معجبة بقلقك على عائلتك لكني لا أستطيع أن أسمح بذلك
    24/7 doesn't leave you much time for your family, your daughter. Open Subtitles على مدار الساعة الا يجعلك ذلك بعيدة عن عائلتك ابنتك
    You... don't actually have concern for your family. Open Subtitles في الواقع لست مهتم بخصوص عائلتك
    I think that the Lord understands that you need money for your family's future. Open Subtitles أعتقد أن يدرك أن الرب كنت بحاجة الى المال لمستقبل عائلتك.
    We do understand what a difficult time this is for you and for your family. Open Subtitles نحن مُتفهون لطبيعة هذا الوقت القاسي، لك ولعائلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more