"for your leadership" - Translation from English to Arabic

    • على قيادتكم
        
    • لقيادتكم
        
    • على إدارتكم
        
    • على قيادتك
        
    I also commend you for your leadership and for the exemplary manner in which you are guiding our deliberations. UN وأشيد بكم أيضا على قيادتكم وعلى الطريقة النموذجية التي تديرون بها مداولاتنا.
    I also want to thank you for your leadership, Mr. President. UN وأود أيضاً أن أشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم.
    I thank you, Mr. President, for your leadership in the realization of our shared objectives. UN وأشكركم، سيادة الرئيس، على قيادتكم في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership. UN مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم.
    Mr. President, if I could end on a personal note and thank you not just for your leadership on this particular issue but also for having given up the possibility of getting home to Sweden for Christmas in order to make sure that this went through. UN وإذا كان لي أن أختتم كلمتي يا سيدي الرئيس على نبرة خاصة، فأشكركم ليس فقط على إدارتكم هذه المسألة بالذات، وإنما أيضا على تخليكم عن إمكانية العودة إلى الوطن لقضاء عطلة عيد الميلاد في السويد جتى تتأكدوا من إقرار هذا الموضوع.
    I also wish to take this opportunity to thank you, Mr. President, on behalf of the Group of Western European and other States, for your leadership of the sixty-fifth session of the Assembly. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، على قيادتكم للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    We want specifically to thank you, Mr. President, for your leadership and for your patience -- something which we also thank all Member States for demonstrating. UN ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره.
    On behalf of the Group, I am pleased to express our sincere appreciation to you, Sir, for your leadership and for the efforts you and your team, as well as the facilitators and the Secretariat, have made to move the process forward. UN وبالنيابة عن المجموعة، يسرني أن أعرب عن تقديرنا الصادق لكم، سيدي، على قيادتكم وعلى الجهود التي بذلتموها وبذلها فريقكم فضلا عن الميسرين والأمانة العامة للمضي بالعملية إلى الأمام.
    I also wish to express my personal congratulations to you, Sir, for your leadership in bringing this challenging fifty-second session to a successful conclusion. UN وأود أيضا أن أعرب لكم، سيدي، عن تهانئي الشخصية على قيادتكم في اختتام الدورة الثانية والخمسين هذه بنجاح، وهي الدورة التي تتصف بالتحدي.
    I would like on behalf of all the sponsors to thank you, Mr. President, for your leadership and for your understanding, and I would like above all to thank all the States represented here for their patience. UN وأود باســم كل مقدمي مشروع القرار أن أشكركم على قيادتكم وعلى تفهمكم، وأن أشكــر، في المقام اﻷول، كل الدول الممثلة هنا على صبرها.
    Again, we wish to thank you, Sir, for your leadership of this reform Assembly, Chairman Chowdhury, coordinator Maycock and all those delegations that worked together to produce this resolution, which we join in supporting. UN ومرة أخرى نود أن نشكركم، يا سيدي، على قيادتكم لجمعية الإصلاح هذه، ونشكر الرئيس تشودري والمنسق مايكوك وجميع الوفود التي عملت معا ﻹعداد هذا القرار الذي ننضم إلى مؤيديه.
    We would like to thank you, President Razali, for your leadership, and also for making it possible for the non-governmental organizations to become full participants in this process. UN ونود أن نشكركم، الرئيسي غزالي، على قيادتكم وأيضا على تمكين المنظمات غير الحكومية من أن تصبح شركاء كاملين في هذه العملية.
    Let me turn now to the business of the Conference on Disarmament and, again, thank you, Mr. President, for your leadership as well as that displayed by our colleague from Belarus and our incoming President from Brazil. UN اسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأشكركم، مجدداً، سيدي الرئيس، على قيادتكم وكذلك على القيادة التي أبداها زميلنا من بيلاروس والتي سيُبديها رئيسنا المقبل من البرازيل.
    We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do. UN ونشكركم على قيادتكم وجهودكم المطّرَدة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمل، أعتقد أننا جميعاً نتفق على أنه أهم أمر يمكننا الاضطلاع به.
    Finally, the JCC would like to express its sincere appreciation to you personally, Mr. President, for your leadership and commitment to the cause of United Nations reform and the empowerment of women. UN وأخيراً، تود لجنة التنسيق المشتركة التعبير عن خالص تقديرها لكم شخصياً، سيدي الرئيس، على قيادتكم والتزامكم بقضية إصلاح الأمم المتحدة وتمكين المرأة.
    We would like to thank you, Mr. President, for your leadership throughout the sixty-fourth session, especially on the items related to the Mauritius Strategy of Implementation five-year review process. UN ونود أن نعرب عن الشكر لكم، السيد الرئيس، على قيادتكم طيلة الدورة الرابعة والستين، لا سيما بشأن البنود المتعلقة بعملية الاستعراض الخمسية لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    So it is vital that Member States listen to those voices, and we are grateful to you, Mr. President, and to the Deputy Secretary-General for your leadership in making that happen. UN ولذلك فإن من الضروري أن تستمع الدول الأعضاء إلى تلك الأصوات، ونحن ممتنون لكم، سيدي الرئيس، ولنائبة الأمين العام على قيادتكم في سبيل تحقيق ذلك.
    I just want to join them, Madam President, in expressing my warmest, most sincere, strongest appreciation for your leadership. UN إنما أريد أن أضم صوتي إلى أصواتهم، سيدتي الرئيسة، في الإعراب عن أحر وأصدق وأسمى آيات تقديري لقيادتكم.
    In conclusion, the Advisory Commission wished to express its great support for your leadership of the Agency at a difficult time and wished also to reiterate its appreciation for the work of your predecessor, Mr. Ilter Türkmen, in the preceding five years. UN وختاما، تود اللجنة الاستشارية أن تعبر عن دعمها الكبير لقيادتكم الوكالة في هذه المرحلة الصعبة، كما تود أن تكرر تقديرها ﻷعمال سلفكم، السيد إلتر تركمان، في السنوات الخمس الماضية.
    But there is no substitute for your leadership. UN ولكن ما من بديل لقيادتكم أنتم وشعوبكم.
    Mr. Zmeevski (Russian Federation) (spoke in Russian): Allow me to open my statement with words of gratitude to you, Sir, for your leadership of our work to reach a consensus on the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, as well as of the work of the General Assembly at its fifty-third session, which is closing today. UN السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي( )تكلم بالروسية(: اسمحوا لي أن استهل بياني بعبارات الامتنان لكم، سيدي، على إدارتكم لعملنا بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام، بالاضافة إلى إدارتكم ﻷعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين التي تختتم أعمالها اليوم.
    Thank you for your leadership and your efforts to make the Conference on Disarmament an effective tool for addressing the critical challenges we face today. UN وشكراً لك على قيادتك وجهودك لجعل مؤتمر نزع السلاح أداة فعالة من أجل التصدي للتحديات الأساسية التي نواجهها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more