"force commanders" - Translation from English to Arabic

    • قادة القوات
        
    • وقادة القوات
        
    • قادة قوات
        
    • لقادة القوات
        
    • قادة القوة
        
    • قادة قوة
        
    • بقادة القوات
        
    • قادة الوحدات
        
    • وقادة قوات
        
    • قواد القوات
        
    The force commanders shared their views and experience on the issues relating to United Nations peacekeeping operations. UN وأطلع قادة القوات المجلس على آرائهم وخبراتهم بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Office of Mission Support is systematically highlighting gender issues in directives and guidance to force commanders. UN ويشدد مكتب دعم البعثات دائما على المسائل الجنسانية في تعليماتها ومبادئها التوجيهية إلى قادة القوات.
    The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. UN ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا.
    The responsibility for more detailed operational planning and command should rest with Special Representatives of the Secretary-General and force commanders. UN وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    Instead, United Nations force commanders in the field head the operation headquarters and have significant delegated authority from United Nations Headquarters. UN وبدلا من ذلك، يرأس قادة قوات الأمم المتحدة في الميدان مقر العمليات، ولهم سلطة كبيرة مفوضة من مقر الأمم المتحدة.
    Briefings to force commanders, Deputy force commanders, Chiefs of Staff and Chief Military Observers UN إحاطات لقادة القوات ونواب قادة القوات ورؤساء الأركان ورؤساء المراقبين العسكريين
    The force commanders of the 4 missions held quarterly meetings. UN عقد قادة القوات للبعثات الأربع اجتماعات فصلية.
    The force commanders gave a brief survey of developments concerning their missions, as well as an overview of current deployments. UN وأعطى قادة القوات استعراضا موجزا للتطورات المتعلقة ببعثاتهم فضلا عن لمحة عامة عن انتشارها الحالي.
    force commanders and mission leadership must be able to direct the use of these assets quickly and effectively to meet mandate implementation priorities and respond to crises. UN ويلزم أن يكون بمقدور قادة القوات وقيادات البعثات توجيه استخدام هذه المعدات على وجه السرعة وعلى نحو فعال للوفاء بأولويات تنفيذ الولايات والتصدي للأزمات.
    The Office also advises on the military implications of United Nations resolutions, plans and proposals for operations in the field and advises force commanders on the implementation of those plans and proposals. UN ويقوم المكتب أيضا بإسداء المشورة بشأن اﻵثار العسكرية لقرارات اﻷمم المتحدة وخططها ومقترحاتها المتعلقة بالعمليات في الميدان، كما يقوم بإسداء المشورة إلى قادة القوات بشأن تنفيذ هذه الخطط والمقترحات.
    Participated in the West African force commanders' Conference as part of improving inter-mission cooperation UN المشاركة في مؤتمر قادة القوات في غربي أفريقيا كجزء من تحسين التعاون بين البعثات
    Lessons learned gathered from debriefing of outgoing force commanders. UN تم استقاء الدروس المستفادة من قادة القوات المنتهية مدة خدمتهم.
    Existing command and control arrangements applicable to force commanders in the field will not change. UN ولن تتغير الترتيبات القائمة للقيادة والمراقبة المنطبقة على قادة القوات في الميدان.
    The existing command and control arrangements for force commanders in the field would remain unchanged. UN وسوف تظل ترتيبات القيادة والسيطرة القائمة لأجل قادة القوات في الميدان دون تغيير.
    Regular information exchange in meetings of the experts on United Nations missions in West Africa, and of force commanders and Military Advisers UN :: تبادل المعلومات بشكل دوري خلال اجتماعات الخبراء بشأن بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، واجتماعات قادة القوات والمستشارين العسكريين
    A meeting of troop-contributing countries is also normally held whenever Special Representatives of the Secretary-General and force commanders visit Headquarters. UN وفي المعتاد يعقد أيضا اجتماع للبلدان المساهمة بقوات عندما يقوم الممثلون الخاصون لﻷمين العام وقادة القوات بزيارة المقر.
    The report stated that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should produce guidance for heads of mission and force commanders. UN وذكر التقرير أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ينبغي لهما إعداد توجيهات لرؤساء البعثات وقادة القوات.
    Disciplinary measures had also been taken by defence force commanders. UN واتخذ قادة قوات الدفاع أيضاً بعض التدابير التأديبية.
    The addendum also includes the proposed questionnaires for two field surveys: a questionnaire for force commanders of peacekeeping missions and a questionnaire for randomly selected peacekeepers on the daily allowance paid to troops. UN وتتضمن الإضافة كذلك الاستبيانين المقترحين لإجراء استقصائين ميدانيين: استبيان موجه لقادة القوات في بعثات حفظ السلام، وآخر موجه إلى عينة عشوائية من أفراد حفظ السلام بشأن البدل اليومي المدفوع للقوات.
    Cross-border issues were addressed through the 4 meetings of force commanders of the 4 United Nations missions. UN جرت معالجة المسائل العابرة للحدود من خلال الاجتماعات الأربعة التي عقدها قادة القوة في بعثات الأمم المتحدة الأربع.
    AMIS force commanders warned that, without such reinforcements, Darfur risked becoming another Rwanda. UN وحذر قادة قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من إمكانية أن تؤول الحالة في دارفور إلى مآل رواندا بدون هذه التعزيزات.
    “(h) These meetings will be in addition to those convened and chaired by the Secretariat for troop contributors to meet with Special Representatives of the Secretary-General or force commanders, or to discuss operational matters concerning particular peacekeeping operations, to which members of the Council will also be invited; UN " )ح( تعقد هذه الاجتماعات باﻹضافة إلى الاجتماعات التي تعقدها وترأسها اﻷمانة العامة لتمكين المساهمين بقوات من الاجتماع بالممثلين الخاصين لﻷمين العام أو بقادة القوات أو لمناقشة مسائل تنفيذية تتعلق بعمليات معينة من عمليات حفظ السلام، والتي يدعى أعضاء المجلس لحضورها أيضا؛
    The Department of Peacekeeping Operations observes that the existing force commanders' directives contain ample stipulations aimed at holding contingent commanders personally accountable for the maintenance of discipline of the troops under their command. UN وتلاحظ إدارة عمليات حفظ السلام أن التوجيهات الحالية لقائد القوة ذاخرة بالأحكام الرامية إلى مساءلة قادة الوحدات شخصيا عن الحفاظ على انضباط الجنود الخاضعين لقيادتهم.
    53. The recent meeting in Freetown of the heads and force commanders of the United Nations peacekeeping and political missions in West Africa is an important new development. UN 53 - وإن الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فريتاون وضم رؤساء وقادة قوات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات السياسية في غرب أفريقيا يشكل تطورا جديدا ذا أهمية.
    An inter-mission secretariat has been established to coordinate the force commanders' meetings and follow-up actions. UN وشُكلت أمانة مشتركة بين البعثات لتنسيق اجتماعات قواد القوات ومتابعة الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more