(v) the provision of the required force enablers and multipliers, as well as logistical support to other components of AMISOM, and | UN | ' 5` توفير عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، علاوة على الدعم اللوجستي لمكونات بعثة الاتحاد الأفريقي الأخرى، |
I call upon Member States to expedite the deployment of helicopters and other force enablers in line with the AMISOM concept of operations. | UN | وإنني أدعو الدول الأعضاء على الإسراع في نشر طائرات الهليكوبتر وغير ذلك من عناصر تمكين القوة تمشيا مع مفهوم العمليات بالبعثة. |
However, the lack of force enablers is hampering a quick deployment of the requisite forces, as stipulated in the AMISOM operational benchmarks. | UN | ولكن الافتقار إلى عناصر تمكين القوة يعوق النشر السريع للقوات اللازمة، على النحو المنصوص عليه في المعايير التشغيلية للبعثة. |
The representatives of the African Union and the troop-contributing countries stressed the need for predictable and sustained funding and provision of force enablers and multipliers for AMISOM. | UN | وشدد ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات على الحاجة إلى توفير التمويل المنتظم والمستدام وإتاحة العناصر الداعمة والمضاعفة لقوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The Council also decided, on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to include in the expanded support package the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضا على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، إدراجَ سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، في مجموعة عناصر الدعم الموسعة. |
The Review was undertaken against the backdrop of a halt in the military operations against Al Shabaab, due to the lack of force enablers and multipliers, as well as the failure to achieve the envisaged level of force generation for the SNA. | UN | وأُجري الاستعراض على خلفية وقف العمليات العسكرية ضد حركة الشباب بسبب الافتقار إلى عناصر تمكين القوة ومضاعفتها، فضلا عن الفشل في تحقيق المستوى المتوخى في تشكيل قوات الجيش الوطني الصومالي. |
The support package also provided for the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers, as mandated by the Security Council. | UN | كما توفر حزمة الدعم ما يلزم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما فيها عناصر تمكين القوة ومضاعفاتها، حسب الولاية الصادرة عن مجلس الأمن. |
On an exceptional basis and owing to the unique character of the Mission, the Council also decided to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضاً، على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يوسّع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة ليشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
30. To close the critical gaps in capability development, a comprehensive capability-driven approach that addressed uniform capability requirements, including force enablers such as air assets, was needed. | UN | 30 - ولسد الثغرات الحرجة على مستوى تطوير القدرات، ثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل قائم على تطوير القدرات يستجيب لمتطلبات القدرة الموحدة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة من قبيل العتاد الجوي. |
Moreover, as United Nations peacekeeping deploys into new contexts, appropriate tools are needed to address new or intensified threats, including force enablers and multipliers, improved command and control and more effective information and analysis tools. | UN | وعلاوة على ذلك، بينما تنتشر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياقات جديدة، ثمة حاجة إلى أدوات مناسبة لمعالجة التهديدات الجديدة أو المكثفة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، وتحسين القيادة والتحكم، وأدوات أكثر فعالية في مجالي المعلومات والتحليل. |
59. Current timelines for the deployment of military force enablers indicate that most will arrive and be operational in Mali towards the end of 2013. | UN | 59 - وتشير الجداول الزمنية الحالية لنشر عناصر تمكين القوة العسكرية إلى أن معظمها سوف يصل إلى مالي ويبدأ العمل بها قرب نهاية عام 2013. |
63. However, two of the strategic considerations have not been realized: AMISOM remains without all of the required force enablers and SNSF remains without much- needed logistical support. | UN | 63 - ومع ذلك، لم يتحقق بعد اعتباران من الاعتبارات الاستراتيجية: فالبعثة ما زالت مجردة من كل عناصر تمكين القوة وما زالت قوات الأمن الوطنية الصومالية تفتقر إلى الدعم اللوجستي المطلوب بإلحاح. |
67. In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | UN | 67 - وفي منطقة البحيرات الكبرى، ستعمد في المستقبل القريب كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى اقتسام المتاح من عناصر تمكين القوة والوحدات البحرية قدر الإمكان بينما ستشمل طلبات التوريد أحكاما عن استعمال الموجودات على جانبـي الحدود. |
Recalling its decision in resolution 2036 (2012) of 22 February 2012 to expand the logistical support package for the African Union Mission in Somalia to include the reimbursement of certain contingentowned equipment, including force enablers and multipliers, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2036 (2012) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2012 الذي قرر فيه توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ليشمل سداد بعض تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، |
The Committee recalls that the Security Council, in resolution 2036 (2012), decided to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مجلس الأمن قرر، في قراره 2036 (2012)، توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي لتشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
On 22 February, the Council adopted resolution 2036 (2012), by which it endorsed the new concept of AMISOM. The Council decided, on an exceptional basis and owing to the unique character of AMISOM, to expand the logistical support package for the Mission to include the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2012، اتخذ المجلس القرار 2036 (2012)، الذي أيّد فيه المفهوم الجديد للبعثة بموجبه وقرر أن يجري، على أساس استثنائي، ونظرا للطابع الفريد للبعثة، توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة لتشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
(e) force enablers | UN | (هـ) عناصر تمكين القوة |
9. The representatives of the African Union and the troop-contributing countries stressed the need for predictable and sustained funding and the provision of force enablers and multipliers for AMISOM. | UN | 9 - وشدد ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات على الحاجة إلى توفير التمويل المنتظم والمستمر وإتاحة العناصر الداعمة والمضاعفة لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
To fulfil mandated tasks, missions will continue to rely on critical force enablers and multipliers, such as field hospitals, engineers and helicopters. | UN | وستواصل البعثات الاعتماد على العناصر الحاسمة الداعمة للقوة والمضاعفة لقدراتها، مثل المستشفيات الميدانية والمهندسين والطائرات المروحية، من أجل الوفاء بالمهام التي صدر بها تكليف. |
37. In addition to this broad effectiveness and performance agenda, United Nations peacekeepers continue to require the critical force enablers and multipliers and enabling capacities that provide missions with the necessary mobility and rapid reaction capacity. | UN | 37 - وبالإضافة إلى هذه الخطة العامة المتعلقة بالفعالية والأداء، لا يزال أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام بحاجة إلى العناصر الحاسمة لتمكين القوات ومضاعفتها والقدرات التمكينية التي تزود البعثات بقدرات التنقل والاستجابة السريعة اللازمة. |
25. Gaps in the deployment of troops, particularly force enablers such as engineering units, to some of the new United Nations missions made it much more difficult for those troops already on the ground to implement the missions' mandates. | UN | 25 - وقال إن الثغرات في نشر القوات التي تعتري بعض البعثات الجديدة للأمم المتحدة، وخاصة في العناصر التمكينية مثل وحدات المهندسين، تزيد حدة الصعوبات التي تواجهها القوات الحاضرة في الميدان في تنفيذ الولايات المنوطة بالبعثات. |