"force him to" - Translation from English to Arabic

    • إجباره على
        
    • إكراهه على
        
    • إرغامه على
        
    • حمله على
        
    • أجبره على
        
    • ونجبره على
        
    • ترغمه على
        
    • تجبروه
        
    • اجبرته
        
    • اجبره
        
    • أن نجبره
        
    • لإجباره
        
    • سيجبرونه على
        
    • نجبره على
        
    • وأجبره
        
    I don't feel it's right to force him to work there. Open Subtitles لا أعتقد ُ أنّ من الصائب إجباره على العمل هُناك.
    The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel. UN حاول الشخص، الذي لا يعرفه صاحب البلاغ، إجباره على مغادرة الفندق.
    He further submits that the State party cannot force him to choose citizenship of another State, and that since 1988 he has integrated into Estonian society to the extent that he may apply for Estonian citizenship. UN ويؤكد كذلك على أن الدولة الطرف لا يمكنها إكراهه على اختيار جنسية دولة أخرى، وأنه اندمج بما فيه الكفاية في المجتمع الإستوني منذ عام 1988 بما يمكنه من طلب الجنسية الإستونية.
    The police officers allegedly intended to force him to confess guilt in the murder of two policemen. UN ويُدّعى أن أفراد الشرطة كانوا يعتزمون إرغامه على الاعتراف بتورطه في مقتل شرطيين.
    If returned to Afghanistan, he would be tortured by the authorities in order to force him to confess his cooperation with the Taliban. UN وفي حال إعادته إلى أفغانستان، ستقوم السلطات بتعذيبه بغية حمله على الاعتراف بتعاونه مع الطالبان.
    I didn't want to force him to be anything he isn't. Open Subtitles لم أرغب أن أجبره على أن يكون شيئاً لا يطيقه
    Three police officers tried to force him to sit on a chair. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Three police officers tried to force him to sit on a chair. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Upon arrival he was subjected to torture to force him to confess his guilt in the murders. UN وتعرض لدى وصوله للتعذيب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب جريمة القتل.
    That's why she's been robbing banks and taunting her dad. She's trying to force him to give her the needle. Open Subtitles لهذا كانت تسرق البنوك وتستفز والدها تحاول إجباره على نزع قواها.
    It's like I said when he first stopped speaking, y-you can't force him to talk, but he has to ask for what he wants. Open Subtitles انه كما قلت عندما توقف عن الكلام لايمكنك إجباره على الكلام
    It is the only way you can force him to go back to the spirit world. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة التي بها يُمكنك إجباره على الرجوع إلى عالمِ الأرواح.
    I'm not his shrink. I can't force him to talk to me. Open Subtitles و لست بطبيبته النفسية لا يُمكنني إجباره على الحديث
    Mr. Volkov and other officers subjected the author to physical pressure, which included depriving him of oxygen by forcing him to wear a gas mask, in order to force him to confess to a number of unsolved crimes. UN وأخضع السيد فولكوف وضباط آخرين صاحب البلاغ لضغوط بدنية، شملت حرمانه من الأوكسجين عن طريق إجباره على وضع قناع واق من الغاز على وجهه، من أجل إكراهه على الاعتراف بعدد من الجرائم التي لم يبت فيها بعد.
    3.2 The author claims that he was tortured by the police to force him to give a statement. UN ٣-٢ ويدعي صاحب البلاغ بأن الشرطة عذبته بغية إكراهه على الاعتراف.
    In fact, he was taken to the MoI where for the next three days he was subjected to torture, to force him to confess to the armed robbery of Sulaymonov's apartment. UN ولقد نُقل في واقع الأمر إلى مقر وزارة الداخلية حيث تعرض خلال الأيام الثلاثة التالية للتعذيب قصد إرغامه على الاعتراف بارتكاب جريمة السطو المسلح.
    If returned to Afghanistan, he would be tortured by the authorities in order to force him to confess his cooperation with the Taliban. UN وفي حال إعادته إلى أفغانستان، ستقوم السلطات بتعذيبه بغية حمله على الاعتراف بتعاونه مع الطالبان.
    I should go in there right now and force him to wear the thigh muffs. Open Subtitles يجب أن أدخل هناك الأن و أجبره على لعق مهبلي.
    We need him to accomplish his mission, force him to exit. What do you have in mind? Open Subtitles يجب أن نجعله يباشر عمله، ونجبره على الخروج من مخبأه
    The president isn't acting and you can't force him to. Open Subtitles الرئيس لا يتصرّف حيال الأمر، ولا يمكنك أن ترغمه على فعل ذلك
    First of all, you force him to drop the banana. Open Subtitles أولا, عليكم أن تجبروه على رمي الموز من يديه
    She might force him to grieve the same way she does. Open Subtitles ربما اجبرته ان يحزن بنفس طريقتها
    Tried to force him to tell me where his million was. He didn't. Open Subtitles حاولت أن اجبره أن يخبرني أين المليون دولار خاصته.
    It's not like we can force him to remember his wife. Open Subtitles . إنه ليس و كأننا نستطيع أن نجبره على تذكر زوجته
    Now, I'm going to Michael's house to force him to marry you. Open Subtitles الآن .. أنا ذاهب إلى منزل مايكل لإجباره على الزواج منك
    They are going to force him to make a statement, and then they're going to kill him, live over the Internet. Open Subtitles سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه مباشرة على الهواء عبر الانترنت
    But we are not gonna force him to do anything against his will. Open Subtitles ولكننا لن نجبره على فعل أي شيء ضد إرادته.
    Before we go tying this up in court, allow me to speak to this thief and force him to make good on his contract. Open Subtitles قبل أن نأخذ هذه المشكلة للمحكمة إسمحوا لي أن أتكلم مع هذا اللص وأجبره أن يصلح عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more