"force intelligence" - Translation from English to Arabic

    • المخابرات
        
    • للمخابرات
        
    Some of those recovered had been in detention by either Air Force Intelligence or Military Intelligence. UN وكان بعض من انتُشلت جثثهم محتجزين إما لدى المخابرات الجوية أو لدى المخابرات العسكرية.
    Zarzor hospital staff members went missing and are reportedly being held by Air Force Intelligence in Aleppo. UN وبعض الأفراد العاملين في مستشفى زرزور هم في عداد المفقودين، وتفيد التقارير بأنهم محتجزون لدى المخابرات الجوية في حلب.
    Then two years later commissioned as a captain in Air Force Intelligence. Open Subtitles وبعد سنتين عين نقيبا في المخابرات الجوية
    One defector, who worked in Air Force Intelligence in a central governorate until late 2012, cited orders that information about detainees was not to be provided to their relatives. UN وأشار منشق كان يعمل مع المخابرات الجوية في محافظة من المحافظات الوسطى حتى أواخر عام 2012 إلى أن أوامر قد صدرت بألا تقدم أية معلومات عن المعتقلين إلى أقربائهم.
    Multiple witnesses claimed that security forces identified as the " Anti-Terrorism Unit " of Air Force Intelligence sought to disperse the crowds by shooting in the air and using tear gas. UN وقد ادعى العديد من الشهود أن قوات الأمن المعروفة " بوحدة مكافحة الإرهاب " التابعة للمخابرات الجوية حاولت تفريق الحشود بإطلاق عيارات نارية في الهواء واستخدام الغاز المسيل للدموع.
    78. Interviewees consistently identified Air Force Intelligence (AFI) as one of the worst perpetrators. UN 78- وقدّم من أُجريت مقابلات معهم روايات متسقة يشيرون فيها إلى أن المخابرات الجوية هي من أسوأ مرتكبي أعمال التعذيب.
    The crime against humanity of torture and cruel treatment was perpetrated with impunity by Syrian intelligence agencies, in particular Military and Air Force Intelligence, as well as the Military Security services. UN وقد ارتكبت أجهزة المخابرات السورية، وبخاصة المخابرات العسكرية والجوية، وكذلك الأجهزة الأمنية، جرائم ضد الإنسانية تتمثَّل في التعذيب والمعاملة القاسية.
    On 16 February 2012, 13 journalists from the Damascus-based Syrian Centre for Media and Freedom of Expression were arrested by Air Force Intelligence and detained at Al-Mezzeh. UN ففي 16 شباط/فبراير 2012، اعتُقل 13 صحفياً من مركز وسائط الإعلام وحرية الصحافة الكائن مقره في دمشق على يد المخابرات الجوية واحتُجزوا في المزة.
    He died under torture inside the Aleppo Air Force Intelligence branch on 23 November 2014. UN وقد توفي تحت التعذيب داخل فرع المخابرات الجوية في حلب في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Members of security forces, in particular military and air Force Intelligence, appear to be primarily responsible for torture and ill-treatment. UN ويبدو أن أفراد قوات الأمن، وبصفة خاصة المخابرات العسكرية ومخابرات سلاح الجو، هي المسؤولة الأولى عن التعذيب وإساءة المعاملة.
    The internal security apparatus includes police forces under the Ministry of the Interior, Syrian Military Intelligence, Air Force Intelligence, the National Security Bureau, the Political Security Directorate and the General Intelligence Directorate. UN ويشمل جهاز الأمن الداخلي قوات الشرطة التابعة لوزارة الداخلية، والمخابرات العسكرية السورية، ومخابرات القوات الجوية، ومكتب الأمن الوطني، ومديرية الأمن السياسي، ومديرية المخابرات العامة.
    He was arrested at the Ramousa checkpoint on 6 November 2014, and his family was informed by the Air Force Intelligence branch of his death two days later, on 8 November 2014. UN اعتُقل على حاجز الراموسة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وأبلغ فرع المخابرات الجوية أُسرته بوفاته بعد يومين في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    He was arrested by the Air Force Intelligence branch on 6 January 2012, and his body was delivered to his family on 22 November 2014. UN وكان فرع المخابرات الجوية قد اعتقله في 6 كانون الثاني/يناير 2012، وسُلِّمت جثته إلى أسرته في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Air Force Intelligence, Eastern Region Branch UN المخابرات الجوية - فرع المنطقة الشرقية
    OHCHR received information indicating that, between 22 May and 2 June, 11 detainees died as a result of torture in several Government-run detention facilities in Hama, including at the Air Force Intelligence Branch and Deir Shmayel Detention Centre. UN وتلقت المفوضية معلومات تشير إلى أنه، في الفترة ما بين 22 أيار/مايو و 2 حزيران/يونيه، توفي 11 معتقلا نتيجة التعذيب في العديد من مرافق الاحتجاز التي تديرها الحكومة في حماة، بما في ذلك في فرع المخابرات الجوية ومركز دير شميل للاحتجاز.
    In another example, the United Nations gathered information on the medical treatment of two boys, aged 15 and 16 years, who had been arrested in Douma, Rif Dimashq, in July 2012, and detained for three months in the Air Force Intelligence Centre in Damascus, where they were allegedly sexually assaulted. UN وفي مثال آخر، جمعت الأمم المتحدة معلومات عن علاج طبي لصبيين يبلغان من العمر 15 و 16 سنة، كان قد ألقي القبض عليهما في دوما، في ريف دمشق، في تموز/يوليه 2012، واحتجزا لمدة ثلاثة أشهر في مركز المخابرات الجوية في دمشق، حيث يزعم أنهما تعرضا لاعتداء جنسي.
    For instance, the whereabouts of two boys, 16 and 17 years old, reportedly detained by the Syrian Air Force Intelligence in Aleppo in May and June 2013 for alleged cooperation with the opposition remained unknown at the time of reporting. UN وعلى سبيل المثال ثمة طفلان عمر أحدهما 16 عاما والآخر 17 عاما أفادت أنباء أن المخابرات الجوية السورية اعتقلتهما في حلب في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 بدعوى تعاونهما مع المعارضة وظل مكانهما غير معروف حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The four major intelligence and security agencies with direct reporting lines to the Presidency - Military Intelligence, Air Force Intelligence, the General Intelligence Directorate and the Political Security Directorate - were at the heart of almost all operations. UN وكانت الأجهزة الاستخباراتية والأمنية الأربعة المرتبطة مباشرة برئاسة الجمهورية - المخابرات العسكرية، ومخابرات سلاح الجو، ومديرية المخابرات العامة، ومديرية الأمن السياسي - أساسية في جميع العمليات تقريباً.
    Air Force Intelligence, Homs Branch UN المخابرات الجوية - فرع حمص
    Several former detainees testified reported beatings of genitals, forced oral sex, electroshocks and cigarette burns to the anus in detention facilities, including those of the Air Force Intelligence in Damascus, the Military Intelligence in Jisr Al Shughour, the Military Intelligence and the Political Security in Idlib and Al Ladhiqiyah and the intelligence detention facilities in Tartus. UN وأفاد العديد من المعتقلين السابقين عن حالات ضرب على الأعضاء التناسلية، وممارسة الجنس قسراً عن طريق الفم، والصعق بالكهرباء والحرق بالسجائر في فتحة الشرج في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك مرافق الاحتجاز التابعة للمخابرات الجوية في دمشق، والاستخبارات العسكرية في جسر الشغور، والاستخبارات العسكرية والأمن السياسي في إدلب واللاذقية، ومرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more