"force until" - Translation from English to Arabic

    • القوة حتى
        
    • القوة لغاية
        
    • سارية المفعول حتى
        
    • حيز التنفيذ إلى أن
        
    • ساري المفعول إلى
        
    • ساري المفعول حتى
        
    The Council also decided to extend the mandate of the Force until 31 August 2007. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007.
    The Council had subsequently extended the mandate of the Force until 28 February 1999, and had authorized an increase in troop strength to 1,050. UN وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١.
    By the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Force until 31 August 2007. UN وقرر المجلس في القرار نفسه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007.
    4. However, by its resolution 1186 (1998) of 21 July 1998, the Security Council extended the mandate of the Force until 28 February 1999 and decided to authorize an increase in its troop strength up to 1,050. UN ٤ - بيد أن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مدد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر أن يأذن بزيادة قوامها العسكري إلى ما يصل إلى ٠٥٠ ١ فردا.
    In view of the contribution of UNIFIL to stability and its protection of the population, the Secretary-General recommended that the Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of the Force until 31 January 2000. UN وبسبب إسهام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الاستقرار وحمايتها للسكان، أوصى الأمين العام بالموافقة على طلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    28. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP beyond 28 February 1999, as I recommend in paragraph 34 below, the cost of maintaining the Force until 30 June 1999 would be limited to the above-mentioned resources. UN ٢٨ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي إلى ما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، مثلما أوصيت بذلك في الفقرة ٣٤ أدناه، ستقتصر تكلفة استمرار القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ على الموارد المذكورة سابقا.
    The mission's mandate has been extended several times by the Council, most recently in its resolution 1288 (2000) of 31 January 2000, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 July 2000. UN ومدد مجلس الأمن ولايـــة البعثـــة عـــدة مـــرات، وكــان آخر تمديد بموجب القرار 1288 (2000) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2000، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية القوة حتى 31 تموز/ يوليه 2000.
    The mandate of UNIFIL has been extended several times by the Council, most recently in its resolution 1310 (2000) of 27 July 2000, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 January 2001. UN ومدد مجلس الأمن ولاية القوة عدة مرات، وكان آخرها في قراره 1310 (2000) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    Its mandate has since then been extended and adjusted by the Council in subsequent resolutions, the latest being resolution 1081 (1996) of 27 November 1996, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 May 1997. UN ثم مدد المجلس منذ ذلك الحين ولايتها وعدلها بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ٠٨١١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    This was done following the decision taken by the Security Council, in its resolution 1186 (1998) of 21 July 1998, to extend the mandate of the Force until 28 February 1999. UN واعتمدت تلك المبالغ إثر قرار مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ )قرار مجلس اﻷمن ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨(.
    The Mission’s mandate has been extended several times by the Council, most recently in its resolution 1223 (1999) of 28 January 1999, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 July 1999. UN ومدد المجلس ولاية البعثة عدة مرات، آخرها في قراره ١٢٢٣ )١٩٩٩(، المؤرخ ٢٨ كانــــون الثاني/يناير ١٩٩٩، الذي مدد بموجبه المجلس ولاية القوة حتى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٩.
    Its mandate has since then been extended and adjusted by the Security Council in subsequent resolutions, the latest being resolution 1139 (1997) of 21 November 1997, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 May 1998. UN ومنذ ذلك الوقت، قام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة وتعديلها في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١١٣٩ )١٩٩٧( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In its resolution 1186 (1998) of 21 July 1998, however, the Council extended the mandate of the Force until 28 February 1999 and decided to authorize an increase in its troop strength up to 1,050. UN بيد أن المجلس مدد في قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر اﻹذن بزيادة قوامها لتصل إلى ١٠٥٠ فردا.
    Since then, its mandate has been extended by the Council in various resolutions, the latest being resolution 1328 (2000) of 27 November 2000, by which the Council extended the mandate of the Force until 31 May 2001. UN ومنذ ذلك الحين مدد مجلس الأمن ولايتها وعدلها في قرارات لاحقه آخرها القرار 1328 (2000) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى 31 أيار/مايو عام 2001.
    Bearing in mind Security Council resolution 186 (1964) of 4 March 1964, by which the Council established the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus and Council resolution 889 (1993) of 15 December 1993, by which the Council extended the mandate of the Force until 15 June 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وقرار المجلس ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Recalling Security Council resolutions 186 (1964) of 4 March 1964, by which the Council established the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, and resolution 927 (1994) of 15 June 1994, by which the Council further renewed the mandate of the Force until 31 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وإلى قرار المجلس ٩٢٧ )١٩٩٤( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Bearing in mind Security Council resolution 186 (1964) of 4 March 1964, by which the Council established the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, and Council resolution 889 (1993) of 15 December 1993, by which the Council extended the mandate of the Force until 15 June 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وقرار المجلس ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 27 May 2012, the cost of maintaining the Force until 30 June 2012 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة لفترة تتجاوز 27 أيار/مايو 2012، فستقتصر كلفة الإنفاق على القوة لغاية 30 حزيران/يونيه 2012 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The JCM shall remain in Force until the commencement of the integration process, and shall function under the strict guidance of the CFC. UN وتظل هذه الآلية سارية المفعول حتى بدء عملية الدمج، وتعمل تحت التوجيه الصارم من لجنة وقف إطلاق النار.
    The report of the Multilateral Fund Secretariat to the forty-seventh meeting of the Executive Committee, held in November 2005, noted that Guatemala had approved a law to ban the import of CFC-based technology and equipment, but that the law could not enter into Force until customs identification codes and other administrative arrangements were established. UN ويشير تقرير أمانة الصندوق المتعدد الأطراف إلى الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، إلى أن غواتيمالا أقرت قانونا لحظر استيراد التكنولوجيا والمعدات المستندتين إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية، ولكن هذا القانون لا يمكن أن يدخل إلى حيز التنفيذ إلى أن يتم إنشاء مدونات التعريف الجمركية وغير ذلك من الترتيبات الإدارية.
    The Final Document of the 2000 NPT Review Conference had stressed that the resolution remained in Force until its objectives were achieved. UN وقد شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 على أن القرار يظل ساري المفعول إلى أن تتحقق أهدافه.
    Likewise, its decisions did not apply retroactively, and a provision declared unconstitutional would thus remain in Force until the publication of the decision. The Court could, however, suspend its effects if they were particularly harmful. UN وأوضح أنه ليس لقراراتها أي مفعول رجعي، وأن الحكم الذي يعلن منافياً للدستور يبقى ساري المفعول حتى ينشر القرار؛ ولكن يجوز للمحكمة أن تعطل مفعول الحكم إذا ترتب عليه ضرر كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more