Furthermore, the Force will continue to safeguard the integrity of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل القوة صون سلامة المنطقة العازلة وتوفير المساعدات الإنسانية لأفراد المجموعتين. |
The Force will continue to participate in the regional force commanders' conference. | UN | كما ستواصل القوة المشاركة في مؤتمر قادة القوات العاملة في المنطقة. |
At the same time, the Force will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistical requirements. | UN | وفي نفس الوقت، ستواصل القوة الاعتماد على الدعم المشترك المقدم من القوة المؤقتة في لبنان لبعض احتياجاتها اللوجستية. |
The Force will continue to participate in the regional force commanders' conference. | UN | كما ستواصل القوة المشاركة في مؤتمر قادة القوات العاملة في المنطقة. |
With enhanced mine-clearing and detection capacity, the Force will continue to carry out the removal of mines, unexploded ordnance and improvised explosive devices that may endanger its personnel. | UN | وفي ظل تعزيز القدرة على إزالة الألغام واكتشافها، ستواصل القوة أنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة الارتجالية التي قد تعرض موظفيها للخطر. |
At the same time, the Force will continue to rely on the shared support from UNIFIL for some of its logistics requirements. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل القوة الاعتماد على خدمات الدعم العامة المشتركة التي تقدمها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل تلبية بعض احتياجاتها اللوجستية. |
In addition, the Force will continue to encourage the restoration of State authority through confidence-building and support for and capacity-building assistance to local authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل القوة التشجيع على إعادة بسط سلطة الدولة عن طريق بناء الثقة، وتقديم الدعم للسلطات المحلية ومساعدتها في عملية بناء القدرات. |
To this end, the Force will continue to designate political and civil affairs staff to act as facilitators and to extend the assistance of its public information personnel. | UN | ووصولا لهذه الغاية، ستواصل القوة تعيين موظفين للشؤون السياسية والمدنية للعمل كميسّرين ولتقديم المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها. |
In this regard, the Force will continue to maintain close cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Truce Supervision Organization and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل القوة الاحتفاظ بعلاقات تعاون وثيقة مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
In this regard, the Force will continue to facilitate the resolution of conflicts in various fields between the two communities, promote the increase of mutual dialogue and cooperation through bicommunal activities, and support the opening of additional crossing points and other confidence-building measures, such as demining and military de-confrontation. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل القوة تيسير تسوية النزاعات بين الطائفتين في ميادين شتى، والتشجيع على زيادة الحوار المتبادل والتعاون بينهما من خلال أنشطة تشارك فيها الطائفتان، ودعم افتتاح نقاط عبور إضافية واتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة مثل إزالة الألغام وإنهاء المواجهة العسكرية. |
In this regard, the Force will continue to maintain close cooperation with other United Nations operations in the region, including UNIFIL, UNDOF, UNTSO and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Process. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل القوة الاحتفاظ بعلاقات تعاون وثيقة مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
19. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that the military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 19 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة. |
21. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 21 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة. |
In this regard, the Force will continue to maintain close cooperation with other United Nations operations in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Process. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل القوة الاحتفاظ بعلاقات تعاون وثيقة مع عمليات الأمم المتحدة للسلام في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
22. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 22 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكل من الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة. |
21. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by manning static positions and conducting patrols and around-the-clock observations to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 21 - ستواصل القوة ممارسة المسؤولية عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة بين القوات بواسطة تزويد المواقع الثابتة بالجند وإيفاد الدوريات والقيام بعمليات المراقبة على مدار الساعة بغية التأكّد من أن القوات العسكرية لكل طرف لا تخرق المنطقة الفاصلة. |
18. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 18 - ستواصل القوة ممارسة المسؤولية عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة بين القوات بواسطة المواقع الثابتة والدوريات بغية التأكّد من أن القوات العسكرية لكل طرف لا تخرق المنطقة الفاصلة بين القوات. |
15. In response to a highly volatile environment in which an assessed ongoing terrorist threat against UNIFIL personnel and property exists, the Force will continue to mitigate risks to personnel and property and to focus its capabilities on the Blue Line and the Litani River in order to further strengthen security control of the area. | UN | 15 - وفي مواجهة بيئة شديدة التقلب يحدق فيها تهديد إرهابي حقيقي بأفراد البعثة وممتلكاتها بصفة مستمرة، ستواصل القوة التخفيف من المخاطر التي يتعرض لها الأفراد والممتلكات، وتركيز قدراتها على الخط الأزرق ونهر الليطاني من أجل تعزيز السيطرة الأمنية على المنطقة بقدر أكبر. |
22. As detailed in the frameworks below, the Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 22 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر أدناه، ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة المواقع الثابتة وتسيير الدوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة. |
26. As detailed in the frameworks below, the Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. | UN | 26 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر أدناه، ستواصل القوة الاضطلاع بالمسؤولية عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق المواقع الثابتة والدوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة. |