"forces armées" - Translation from English to Arabic

    • في القوات المسلحة
        
    • بالقوات المسلحة
        
    • القوات المسلحة الهايتية
        
    • القوات المسلحة ممن
        
    • قوات الجيش
        
    Sustainable integration of combatants from former armed groups into the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) UN إدماج المقاتلين السابقين المنتمين إلى الجماعات المسلحة إدماجا مستداما في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Reportedly, former Forces armées rwandaises (FAR) officers were among the newly recruited elements. UN وأفيد بأن ضباطاً سابقين في القوات المسلحة الرواندية كانوا من بين العناصر المُجنَّدة حديثاً.
    Prefect of Cyangugu S. Imanishimwe Lieutenant, Forces armées rwandaises UN إيمانيشيموي ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية
    UNOCI supported the cantonment of former members of the Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) from June to September 2010. UN ووفرت العملية الدعم اللازم لتجميع الأعضاء السابقين بالقوات المسلحة للقوى الجديدة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2010.
    The Forces armées d'Haiti concerns about a sharp reduction in force and uncertainty about pay and retirement benefits resulted in a period of growing tension between the Forces armées and the Government of Haiti. UN فقد أسفرت مشاعر القلق لدى القوات المسلحة الهايتية إزاء التخفيض الحاد في القوة وحالة عدم التيقن بشأن المرتبات واستحقاقات التقاعد عن فترة تزايد فيها التوتر بين القوات المسلحة الهايتية وحكومة هايتي.
    2) Les actes ou omissions visent des personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres de Forces armées qui ont déposé les armes et qui ont été mis hors de combat par maladie, blessure, détention, ou par toute autre cause. UN )٢( ارتكاب الفعل أو الامتناع ضد أشخاص لا يشاركون مشاركة فعلية في اﻷعمال الحربية، بمن فيهم أفراد القوات المسلحة ممن ألقوا سلاحهم والذين أصبحوا عاجزين عن القتال بسبب المرض أو اﻹصابة أو الاحتجاز أو ﻷي سبب آخر.
    The monitoring group would include the Chiefs of Staff of Forces armées nationales de Côte d'Ivoire and Forces armées des forces nouvelles, the Prime Minister's office and representatives of the impartial forces. UN وسيتألف فريق المتابعة من رؤساء أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوى الجديدة، ومكتب رئيس الوزراء، وممثلي القوى المحايدة.
    Préfet of Cyangugu S. Imanishimwe Lieutenant, Forces armées rwandaises UN إيمانيشيموي ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية
    Préfet of Cyangugu S. Imanishimwe Lieutenant, Forces armées rwandaises UN إيمانيشيموي ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية
    Battalion Commander, Forces armées rwandaises A. Nsengiyumva Lieutenant-Colonel in Forces armées rwandaises UN قائد كتيبة في القوات المسلحة الرواندية أ.
    :: The second, focusing on technical support and capacity-building for the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), is aimed at preventing and combating sexual and gender-based violence. UN :: الدليل الثاني عنوانه: مشروع تقديم الدعم التقني وبناء القدرات في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف مكافحة العنف الجنسي والجنساني والحيلولة دون وقوعه.
    Lieutenant in the Forces armées rwandaises UN ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية
    Lieutenant-Colonel in the Forces armées rwandaises UN مقدم في القوات المسلحة الرواندية
    Brigadier-General in the Forces armées rwandaises UN عميد في القوات المسلحة الرواندية
    Forces armées rwandaises Battalion Commander A. Nsengiyumva UN قائد كتيبة في القوات المسلحة الرواندية
    Lieutenant in the Forces armées rwandaises UN ملازم أول في القوات المسلحة الرواندية
    Lieutenant-Colonel in the Forces armées rwandaises UN مقدم في القوات المسلحة الرواندية
    Diversion of arms, ammunition and military equipment of the Forces armées de la République démocratique du Congo 141 UN باء - تحويل مسار الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية الخاصة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 196
    B. Diversion of arms, ammunition and military equipment of the Forces armées de la République démocratique du Congo UN باء - تحويل مسار الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية الخاصة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Payment for foreign technicians and associated personnel of the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire UN جيم - دفع أجور التقنيين والموظفين الأجانب المرتبطين بالقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار
    This culminated in a brief eruption of violence 26 December at Forces armées headquarters. UN وبلغ هذا اﻷمر ذروته بتفجر العنف لفترة قصيرة في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر في مقر القوات المسلحة الهايتية.
    Les crimes de guerre, tels que définis à l’article 8 2) c) du Statut, concernent des actes s’inscrivant dans le contexte d’un conflit armé non international commis contre des personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres des Forces armées qui ont déposé les armes ou qui ont été mis hors de combat par maladie, blessure, détention ou par toute autre cause. UN تتعلق جرائم الحرب، حسب التعريف الـــوارد فـــــي المادة ٨ )٢( )ج( من النظام اﻷساسي، بالسلوك الذي يؤتى في سياق نزاع مسلح لا يكتسي طابعا دوليا، ضد أشخاص لا يشاركون فعليا في اﻷعمال الحربية، بمن فيهم أفراد القوات المسلحة ممن ألقوا سلاحهم والذين أصبحوا عاجزين عن القتال بسبب المرض أو اﻹصابة أو الاحتجاز أو ﻷي سبب آخر. تعريف النزاع المسلح الذي لا يكتسي طابعا دوليا
    To this end, the participants decided to create a Monitoring Committee for DDR which would include, among others, representatives of the Impartial Forces, the Chiefs of Staff of the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire and the Forces armées des forces nouvelles and the Prime Minister's office. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر المشاركون إنشاء لجنة لمراقبة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتألف، بصفة خاصة، من ممثلي القوات المحايدة، ورؤساء أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوى الجديدة، ومن مكتب رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more