I am sure that this will be followed by a withdrawal of forces from Gaza. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة. |
Efforts to facilitate the full withdrawal of the Israel Defense forces from the area continued. | UN | واستمر بذل الجهود لتسهيل الانسحاب التام لهذه القوات من المنطقة. |
Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan | UN | قيام حكومة السودان بنقل الأسلحة ونشر القوات من أنحاء أخرى من السودان إلى دارفور |
At least in the initial phase it appears forces from the Givati Brigade entered from the east and approached Gaza City from the south. | UN | 340- ويبدو، في المرحلة الأولية على الأقل، أن قوات من لواء غيغاتي قد دخلت من الشرق، واقتربت من مدينة غزة من الجنوب. |
forces from Canada, Germany, Ireland and the Republic of Korea will arrive in East Timor over the coming weeks. | UN | وسوف تصل قوات من ألمانيا وأيرلندا وجمهورية كوريا وكندا الى تيمور الشرقية خلال اﻷسابيع القادمة. |
Eritrea has withdrawn its forces from the contested zone and there has been no armed conflict since Qatar’s intervention. | UN | وقد سحبت إريتريا قواتها من المنطقة المتنازع عليها، ولم ينشب أي نزاع مسلح منذ تدخل دولة قطر. |
Start redeployment of forces from safe demilitarized border zone | UN | بدء إعادة انتشار القوات من المنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح |
The scale of the conflict and the degree of involvement of forces from the territory of a neighbouring State posed a threat to peace and security on the Asian continent as a whole. | UN | إن حجم الصراع ومدى تدخل القوات من أراضي دولة مجاورة، شكل تهديدا للسلم واﻷمن في القارة اﻵسيوية كلها. |
The plan involves withdrawing forces from those areas where the situation is relatively stable at present. | UN | وتتضمن الخطة سحب القوات من المناطق التي أصبح الوضع فيها مستقرا نسبيا في الوقت الحالي. |
It is now judged that all Parties are in compliance with the requirement to withdraw forces from the IEBL ZOS. | UN | ويُقدر اﻵن أن جميع اﻷطراف تمتثل لشرط سحب القوات من الخط الحدودي المشترك بين الكيانات والمنطقة الفاصلة. |
On account of the withdrawal of forces from the above areas, gaps will be created in the deployment of the Force, which could be exploited by hostile forces, thereby increasing the security task. | UN | وبسبب سحب القوات من المناطق المذكورة أعلاه، ستحدث ثغرات في وزع القوة يمكن أن تستغلها القوات المعادية مما يؤدي بالتالي إلى زيادة المهمة اﻷمنية. |
Secondly, UNAMIR will monitor and verify the securing of weapons and the movement of all forces from both parties in the Kigali sector through the use of infantry and military observers. | UN | وثانيا فإن البعثة ستراقب، وتتحقق من، تأمين أسلحة جميع القوات من كلا الطرفين وحركتها في قطاع كيغالي من خلال استخدام المشاة والمراقبين العسكريين. |
The withdrawal of forces from some areas along the ceasefire line, including the sensitive Khurcha pocket, has reduced tensions noticeably. | UN | وقد أدى انسحاب القوات من بعض المناطق على طول خط وقف إطلاق النار، بما في ذلك جيب خورشا الحساس، إلى تخفيف حدة التوترات بشكل ملحوظ. |
President Al-Bashir added that if greater security was needed in Darfur, the Government of the Sudan would relocate forces from the south. | UN | وأضاف الرئيس البشير أنه إذا دعت الحاجة إلى مزيد من الأمن في دارفور، ستنقل حكومة السودان قوات من الجنوب. |
Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan | UN | نقل حكومة السودان للأسلحة ونشرها قوات من جهات أخرى من السودان في دارفور |
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. | UN | وقد دعمت قوات أنغولا وناميبيا وزمبابوي حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، بينما دعمت قوات من رواندا وأوغندا المتمردين. |
There have been no deployments of forces from the Greek or Turkish mainland for exercises in Cyprus in recent years. | UN | ولم تنشر في السنوات الأخيرة أية قوات من البر الرئيسي اليوناني أو التركي للقيام بمناورات. |
forces from the United Kingdom joined the original three members of the Force. | UN | وانضمت قوات من المملكة المتحدة إلى الأعضاء الثلاثة الأصليين في القوة. |
We call on the new Israeli Government to make good its intention to withdraw its forces from Lebanon as soon as possible. | UN | ونحن ندعو الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة إلى تنفيذ ما أفصحت عنه من نية بشأن سحب قواتها من لبنان بأسرع ما يمكن. |
What Ethiopia wanted was a formal commitment from Eritrea, in concrete terms and with no ambiguity, to withdraw its forces from occupied Ethiopian land. | UN | إن ما تبحث عنه إثيوبيا هو الحصول من إريتريا على التزام رسمي واضح لا لبس فيه بسحب قواتها من الأراضي الإثيوبية المحتلة. |
While the Governments of Rwanda and Uganda subsequently agreed to withdraw their forces from the city, fighting resumed the following month. | UN | ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني. |
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe support the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda continue to back the rebels, chiefly the Movement for the Liberation of the Congo, led by JeanPierre Bemba, and the Congolese Rally for Democracy, led by Adolphe Onusumba. | UN | وتدعم جيوش من أنغولا وزمبابوي وناميبيا حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، في حين تواصل قوات تابعة لأوغندا ورواندا دعم المتمردين، ومن بينهم نذكر جبهة تحرير الكونغو التي يتزعمها جان بيير بمبا، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذي يتزعمه أدولف أونوسومبا. |
Cuba demanded an immediate withdrawal of Israeli forces from all occupied Arab territories, including Palestine and the Syrian Golan. | UN | وتطالب كوبا بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك فلسطين والجولان السوري. |
The potentially explosive nature of the military and political situation in the north-east, together with the risk that it could draw in military forces from neighbouring States, are sources of major concern. | UN | إن الحالة العسكرية والسياسية القابلة للتفجر في المنطقة الشمالية الشرقية، وما تنطوي عليه من مخاطرة احتمال جر قوات عسكرية من دول مجاورة هي مصدر من مصادر القلق الرئيسية. |
The Sudan Peoples' Liberation Army has yet to redeploy its forces from Southern Kordofan and Blue Nile. | UN | فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن. |