In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. | UN | في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة. |
Shortly thereafter, a military confrontation occurred between forces loyal to Foday Sankoh and those loyal to Sam Bockarie. | UN | وعقب ذلك مباشرة، وقعت مواجهة عسكرية بين القوات الموالية لفوداي سنكوه وتلك الموالية لسام بوكاري. |
Efforts were also made to bring the forces loyal to Fikret Abdić into the agreement, but these were not successful. | UN | كما بذلت جهود لحمل القوات الموالية لفكرت عبديتش على الانضمام إلى الاتفاق، ولكنها باءت بالفشل. |
These cases were allegedly perpetrated by forces loyal to former president Laurent Gbagbo. | UN | ويزعم أن هذه الحالات قد ارتكبتها قوات موالية للرئيس السابق لوران غباغبو. |
forces loyal to Fikret Abdić were advancing from the north towards the Government-held town of Cazin. | UN | وكانت القوات الموالية لفكرت عبديتش تتقدم من الشمال صوب بلدة كازين التي تسيطر عليها الحكومة. |
The collection of taxes by forces loyal to Nkunda has been widely reported. | UN | وجرى الإبلاغ على نطاق واسع عن جباية الضرائب من جانب القوات الموالية لنكوندا. |
The attacks occurred against a backdrop of tensions between forces loyal to Ismael Khan and Amanullah Khan. | UN | وحصلت الهجمات وسط أجواء من التوتر بين القوات الموالية لإسماعيل خان وتلك الموالية لأمان الله خان. |
Embargoed materiel destined for forces loyal to the former President 13 | UN | ألف - الأعتدة المحظورة الموجهة إلى القوات الموالية للرئيس السابق |
The hotel is ringed by forces loyal to the former President and defended by UNOCI peacekeepers. | UN | وتحاصر الفندق القوات الموالية للرئيس السابق وتدافع عنه قوات حفظ السلام التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Nevertheless, it considered that forces loyal to the Government were likely to have been responsible for many of the deaths. | UN | بيد أنها ترى أن القوات الموالية للحكومة مسؤولة، على الأرجح، عن الكثير من حالات الوفاة. |
On 21 August, street fighting broke out in Mazar-i-Sharif between forces loyal to General Malik and those loyal to General Dostom. | UN | وفي ٢١ آب/أغسطس، اندلع قتال في شوارع مزار الشريف بين القوات الموالية للجنرال عبد الملك والقوات الموالية للجنرال دوستم. |
At the same time, my Government deplores the barbarous attacks on United Nations personnel deployed in Somalia by forces loyal to Somali factions. | UN | وفي الوقت ذاته تستنكر حكومة بلادي الهجمات الوحشية على موظفي اﻷمم المتحدة الموزعين في الصومال التي ترتكبها القوات الموالية للفصائل الصومالية. |
But in recent weeks it has been violated daily, especially by Abkhaz shelling of Sukhumi, the capital of Abkhazia, which is still held by forces loyal to the Government. | UN | ولكنه يتعرض في اﻷسابيع اﻷخيرة لانتهاكات يومية، وبصفة خاصة بقيام اﻷبخازيين بقصف سوخومي، عاصمة أبخازيا، التي لا تزال القوات الموالية للحكومة تسيطر عليها. |
Reports of summary and arbitrary executions of civilians by forces loyal to the rebel groups are now widespread. | UN | وهناك تقارير نشرت على نطاق واسع عن تنفيذ القوات الموالية لمجموعات المتمردين لعمليات اﻹعدام باجراءات موجزة وبصورة تعسفية. |
Thousands of innocent civilians, including women and children, have been killed by relentless shelling and aerial bombardment directed by forces loyal to the Assad regime. | UN | فقد قُتل الآلاف من المدنيين الأبرياء، من بينهم نساء وأطفال، من جراء ما تقدم عليه القوات الموالية لنظام الأسد من قصف لا هوادة فيه، بما في ذلك القصف جوا. |
According to the Commission, a total of 3,248 persons were killed, including 1,452 by forces loyal to the former President, 727 by FRCI and 200 by dozos. | UN | ووفقا للجنة، قُتل ما مجموعه 248 3 شخصا، منهم 452 1 شخصا قتلوا على يد القوات الموالية للرئيس السابق، و 727 شخصا قتلوا على يد القوات الجمهورية لكوت ديفوار، و 200 شخص قتلتهم جماعة الدوزو. |
The Government claimed that forces under the command of Ali Mohsen had detained 491 civilians and 193 soldiers, and that forces loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar were allegedly holding some 200 people. | UN | وادّعت الحكومة أن القوات التابعة للواء علي محسن احتجزت 491 مدنياً و193 جندياً، وأن القوات الموالية للشيخ صادق الأحمر تحتجز 200 شخص. |
He further informed the Council that forces loyal to President Ouattara had that day arrested Laurent Gbagbo and taken him into custody. | UN | كما أبلغ المجلسَ بأن قوات موالية للرئيس واتارا اعتقلت لوران غباغبو ووضعته في الحجز في ذلك اليوم. |
Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for these atrocities carried out by forces loyal to its Chairman, Yasser Arafat. | UN | إن إسرائيل تحمِّل السلطة الفلسطينية كامل المسؤولية عن هذه الفظائع التي ترتكبها قوات موالية لرئيسها ياسر عرفات. |
Within days, SPLA split between forces loyal to the Government and forces loyal to former Vice-President Machar. | UN | وفي غضون أيام، انقسم الجيش الشعبي لتحرير السودان بين قوات موالية للحكومة وقوات موالية لمشار، النائب السابق للرئيس. |
21. The Group strongly condemns the increasing hostility of forces loyal to the former President to the Group of Experts and to UNOCI. | UN | 21 - ويدين الفريق بشدة العداء المتزايد للقوات الموالية للرئيس السابق لفريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة. |