"foreign and congolese" - Translation from English to Arabic

    • الأجنبية والكونغولية
        
    • أجنبية وكونغولية
        
    foreign and Congolese armed groups not party to Global and All-inclusive agreement UN الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل
    Disarmament, demobilization, and monitoring of resources of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها ورصد مواردها
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    The report contains descriptions of over 600 incidents that took place in the country during that period, as well as numerous serious acts of violence committed by foreign and Congolese forces or armed groups. UN ويتضمن التقرير وصفاً لأكثر من 600 حادثة يُقال إنها وقعت في البلد خلال تلك الفترة واكبتها العديد من أعمال العنف الخطيرة على يد قوات أجنبية وكونغولية وكذلك على يد جماعات مسلحة.
    The Group observed that foreign and Congolese armed groups were positioning themselves for the post-electoral period. UN ولاحظ الفريق أن القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية اتخذت مواقعها تمهيدا لفترة ما بعد الانتخابات.
    Pursuing robust military action against foreign and Congolese armed groups remains essential. UN ويظل من الضروري مواصلة العمليات العسكرية الرادعة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية.
    foreign and Congolese armed groups are positioning themselves for the campaign and post-electoral periods in eastern Democratic Republic of the Congo. UN تأخذ الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية أهبتها لفترة الحملة الانتخابية والفترة التي تعقب الانتخابات في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    If current trends are not reversed, ongoing political, military, humanitarian and recovery efforts may prove insufficient to stem the violence and dismantle the remaining foreign and Congolese armed groups. UN وإذا لم يوضع حد للاتجاهات الحالية، فإن الجهود الجارية في المجالات السياسية والعسكرية والإنسانية ومجال الانتعاش قد تكون غير كافية لوقف العنف وتفكيك ما تبقى من الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية.
    " The Security Council reiterates its grave concern at the continued threat that the foreign and Congolese armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo pose to the local population and security in the region. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد قلقه البالغ إزاء التهديد المستمر الذي تشكله الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للسكان المحليين وبالنسبة للأمن في المنطقة.
    106. The continued presence of foreign and Congolese armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo is the main source of the perennial conflict in that area. UN 106 - ويشكل استمرار وجود الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية العاملة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية المصدر الرئيسي للنزاع الدائم في المنطقة.
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    15. The number of internally displaced persons remained high, owing to the increased activities of foreign and Congolese armed groups in the eastern part of the country. UN 15 - وقد ظل عدد المشردين داخليا مرتفعا، بسبب ازدياد أنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في الجزء الشرقي من البلد.
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - فرض مجلس الأمن في الفقرة 20 من قراره 1493 (2003) حظراً على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب الفقرة 20 من قراره 1493 (2003) حظراً على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    59. The military activities of M23 severely constrained the participation of foreign and Congolese armed elements in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process. UN 59 - فرضت الأنشطة العسكرية التي تقوم بها حركة 23 مارس قيودا شديدة على مشاركة العناصر المسلحة الأجنبية والكونغولية في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    68. Members of the mission pointed out in response that resolution 1304 (2000) was directed explicitly at both foreign and Congolese armed forces, including RCD. UN 68 - وأشار أعضاء البعثة إلى أن القرار 1304 (2000) قد وجه صراحة إلى القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية على حد سواء، بما فيها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 2008 on how MONUC could further support FARDC or take other measures in dealing with illegal foreign and Congolese armed groups; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 31 آذار/مارس 2008 تقريرا عن سبل زيادة البعثة دعمها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو اتخاذ تدابير أخرى للتصدي للجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية غير القانونية؛
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 2008 on how MONUC could further support FARDC or take other measures in dealing with illegal foreign and Congolese armed groups; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 31 آذار/مارس 2008 تقريرا عن سبل زيادة البعثة دعمها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو اتخاذ تدابير أخرى للتصدي للجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية غير القانونية؛
    2. While the overall situation in most of the Democratic Republic of the Congo remained relatively stable during the reporting period, the conflict in the eastern part of the country persisted, with violent, mostly small-scale attacks carried out against civilians by foreign and Congolese armed groups. UN 2 - بينما ظلت الحالة العامة مستقرة نسبيا في معظم أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمر النزاع في المنطقة الشرقية للبلد مع قيام جماعات مسلحة أجنبية وكونغولية بشن هجمات عنيفة على نطاق ضيق في الغالب على السكان المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more