"foreign armed groups in" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات المسلحة الأجنبية في
        
    • المجموعات المسلحة الأجنبية في
        
    • الجماعات الأجنبية المسلحة في
        
    • والجماعات المسلحة الأجنبية في
        
    Expected accomplishment 2.1: Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 1.2: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    During this period, joint operations will be aimed at containing foreign armed groups in isolated locations away from civilian population centres, thereby minimizing civilian displacement. UN وعليه، ستهدف العمليات المشتركة خلال هذه الفترة إلى احتواء المجموعات المسلحة الأجنبية في مناطق معزولة بعيدا عن المراكز الآهلة بالسكان المدنيين، مما يخفف من تشريد المدنيين إلى أدنى حد.
    2. Stresses the need to seek a peaceful solution to the problem posed by the ex-FAR/Interahamwe and other foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo and urges Rwanda to refrain from any unilateral action. UN 2 - يؤكـد على ضرورة إيجاد حل سلمي للمشكلة التي يفرضها وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة/ميليشيات الإنترهاموي وسائر الجماعات الأجنبية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث رواندا على الامتناع عن اتخاذ أي إجراءات منفردة.
    1.4 Progress towards the disarmament, demobilization and repatriation (DDR) of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-4 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    1.4 Progress towards the disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-4 إحراز تقدم في نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    I strongly condemn the continuing activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وإنني أدين بشدة استمرار الأنشطة التي تضطلع بها الجماعات المسلحة الأجنبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    266 children were released from foreign armed groups in 2013/14 for a total of 989 UN تم تسريح 266 طفلا من الجماعات المسلحة الأجنبية في الفترة 2013/2014 ليبلغ عددهم الإجمالي 989 طفلا
    The Group will continue to investigate the involvement of foreign armed groups in local sources of financing, such as the trade in natural resources, recruitment efforts, weapons procurement and any local or external financial or military support. UN وسيواصل الفريق التحقيق في تورط الجماعات المسلحة الأجنبية في مصادر التمويل المحلية، مثل التجارة في الموارد الطبيعية، وجهود التجنيد، وشراء الأسلحة، وأي دعم محلي أو دعم خارجي أو مالي أو عسكري.
    CNDP continued to demand that the Government take strong action against foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo, and requested greater federalism, as well as greater transparency, in the awarding of mining contracts. UN واستمر المؤتمر الوطني في المطالبة بأن تتخذ الحكومة إجراءات قوية ضد الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وطالب بالمزيد من الفيدرالية وبقدر أكبر من الشفافية في منح عقود التعدين.
    : disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    The Nairobi communiqué, which focussed on foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo, also contained a reference to preventing acts of sexual violence. UN وتضمن بلاغ نيروبي، الذي ركز على الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على إشارة إلى منع أعمال العنف الجنسي أيضا.
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    1.2 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    At the same time, I cannot overemphasize the need for sustained, inclusive, positive and result-oriented dialogue at the national and subregional level, to achieve a lasting resolution of the problem of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكنني أن أشدد أكثر على ضرورة إجراء حوار مستمر وشامل وإيجابي وهادف إلى إحراز نتائج على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي بغية تحقيق تسوية دائمة لمشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With regard to its military strategy, MONUC continues to conduct joint operations with FARDC against the foreign armed groups in the context of its protection of civilians mandate and to support ongoing efforts to strengthen FARDC to enable them to carry out their responsibilities in this regard. UN وتواصل البعثة، في ما يتعلق باستراتيجيتها العسكرية، شنَ عمليات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد المجموعات المسلحة الأجنبية في إطار ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين، ودعم الجهود المبذولة لتعزيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها في هذا المجال.
    Increased cooperation among the Congolese parties represented in the Transitional Government enhanced policy coordination regarding the main challenges of the transitional process, including elections, military and police reform and the security threat posed by the continued presence of foreign armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأدى تزايد التعاون فيما بين الأحزاب الكونغولية الممثلة في الحكومة الانتقالية إلى تعزيز تنسيق السياسات بشأن التحديات الرئيسية في العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات، وإصلاح الجيش والشرطة، والتهديد الأمني الذي يمثله استمرار وجود الجماعات الأجنبية المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The higher output was the result of additional requirements stemming from the emergence of the 23 March Movement in North Kivu and the increase in the number of armed conflicts between the Congolese forces and foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المترتبة عن ظهور حركة 23 مارس في كيفو الشمالية وازدياد عدد النزاعات المسلحة بين القوات الكونغولية والجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more