"foreign citizens in" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين الأجانب في
        
    • للمواطنين الأجانب في
        
    • الرعايا اﻷجانب في
        
    • المواطنون الأجانب
        
    • والمواطنين الأجانب في
        
    • اﻷجانب المقيمين في
        
    Mongolia adheres to the principle of reciprocity in determining the rights and duties of foreign citizens in an international treaty. UN وتتقيد منغوليا بمبدأ المعاملة بالمثل في تقرير حقوق وواجبات المواطنين الأجانب في إطار معاهدة دولية.
    The detention of foreign citizens in an irregular situation, immigrants and asylum seekers for an indefinite period is at variance with international law. UN ذلك أن احتجاز المواطنين الأجانب في الأوضاع الاستثنائية، والمهاجرين وطالبي اللجوء السياسي، لفترات غير محددة يتنافى مع القانون الدولي.
    In exercising their rights and freedoms, foreign citizens in Tajikistan must not harm the interests of the Republic or the rights and legitimate interests of citizens of Tajikistan or of other persons; UN يتعين على المواطنين الأجانب في طاجيكستان، لدى ممارسة حقوقهم وحرياتهم، عدم الإضرار بمصالح الجمهورية أو الحقوق والمصالح المشروعة لمواطني طاجيكستان أو غيرهم من الأشخاص؛
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    A citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party shall not be restricted in his rights or be subject to additional obligations which are established, or which may be established, for foreign citizens in the Party of residence. UN لا تنطبق على المواطن الذي يحمل جنسية أحد الطرفين ويقيم بصفة دائمة في إقليم الطرف اﻵخر تقييدات الحقوق أو الالتزامات اﻹضافية التي تطبق أو يمكن أن تطبق على الرعايا اﻷجانب في طرف اﻹقامة.
    The law on the Status of foreign citizens in the Republic of Armenia lays down the provisions for entry, residence, movement, transit, exit, acquisition of resident status by a foreign citizen in the Republic of Armenia, and his rights and duties in the Republic of Armenia. UN وينص القانون المتعلق بوضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا على الأحكام المتعلقة بدخول المواطنين الأجانب إلى أراضي جمهورية أرمينيا والإقامة فيها والتنقل فيها وعبورها ومغادرتها وباكتساب وضع المقيم فيها، وعلى حقوقهم وواجباتهم في جمهورية أرمينيا.
    foreign citizens in Tajikistan are equal before the law, irrespective of their origin, social or property status, racial or ethnic affiliation, sex, education, language, attitude to religion, type or nature of occupation or other circumstances; UN أن المواطنين الأجانب في طاجيكستان سواء أمام القانون، بغض النظر عن الأصل الوطني أو الوضع الاجتماعي أو الثروة أو الانتساب العرقي أو الإثني أو الجنس أو التعليم أو اللغة أو الموقف من الدين أو نوع أو طبيعة المهنة أو غيرها من الأوضاع؛
    32. The Government of Croatia, in its communication dated 1 June 2004, reported that on 1 January 2004 an Aliens Act entered into force regulating the entry, movement, stay and work of foreign citizens in Croatia. UN 32 - وذكرت حكومة كرواتيا، في رسالتها المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 أنه في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بدأ نفاذ قانون الأجانب الذي ينظم دخول وتنقلات وإقامة وعمل المواطنين الأجانب في كرواتيا.
    On the basis of this Act, the Ministry of the Interior issued the Rules on the Status of foreign citizens in the Republic of Croatia, and the Rules on Travel Documents for Foreign Citizens, Visas, Border Passes, and the Treatment of Foreign Citizens. UN واستنادا إلى هذا القانون، أصدرت وزارة الداخلية قواعد بشأن مركز المواطنين الأجانب في جمهورية كرواتيا، وقواعد بشأن وثائق السفر للمواطنين الأجانب، والتأشيرات، وتصاريح عبور الحدود، ومعاملة المواطنين الأجانب.
    (i) Reception of foreign citizens in the National Health System UN (ط) استقبال المواطنين الأجانب في النظام الصحي الوطني
    (e) The number of foreign citizens in Sweden has increased over the last five years. UN (ه( عدد المواطنين الأجانب في السويد ازداد على مدى السنوات الخمس الأخيرة.
    7. Population censuses are major sources of data on the international migrant stock, which can be enumerated either as the foreign-born population or as the foreign population, that is, the number of foreign citizens in a country. UN 7 - تشكل التعدادات السكانية مصادر رئيسية للبيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين، والتي يمكن تعدادها إما كسكان مولودين في الخارج أو كسكان أجانب، أي عدد المواطنين الأجانب في أحد البلدان.
    1. Integration of foreign citizens in Luxembourg UN 1- إدماج المواطنين الأجانب في لكسمبرغ
    Sub-paragraph (c) --- The Law on the Status of foreign citizens in the Republic of Armenia entitles the authorities to deny requests for the issuance of entry visa (Article 8). UN الفقرة الفرعية (ج) - يخول قانون وضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا السلطات حق رفض طلبات الحصول على تأشيرة دخول (المادة 8).
    Albanian Government by the Decision No. 669 dated 7 December 2001 made the following amendments to the Decision No. 439, dated 4.08.2000 " On the regime of entry and residence of foreign citizens in the Republic of Albania " . UN وأُدخلت الحكومة الألبانية، بقرارها رقم 669، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، على القرار رقم 439، المؤرخ 4 آب/أغسطس 2000، " المتعلق بنظام دخول وإقامة المواطنين الأجانب في جمهورية ألبانيا " التعديلات التالية:
    In 2013, the Directorate-General of Health and the Central Administration of the Health System published a Guide for the reception of foreign citizens in the National Health System in order to ensure the correct identification of foreigners when accessing the National Health Service, as well as the respective financial responsibility. UN 320- في عام 2013، قامت المديرية العامة للصحة والإدارة المركزية للنظام الصحي بنشر دليل لاستقبال المواطنين الأجانب في النظام الوطني للصحة ضماناً لسلامة تحديد الأجانب عند دخولهم إلى الخدمات الصحية الوطنية، فضلا عن المسؤولية المالية لكل منهم.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    34. With certain reservations, foreign citizens in Azerbaijan also have the right to take part in municipal elections. UN 34- ومع وضع تحفظات معينة في الاعتبار، يحق للمواطنين الأجانب في أذربيجان أيضاً المشاركة في انتخابات البلديات.
    The exercise of the rights and freedoms granted to foreign citizens in Tajikistan is inseparable from the performance by them of their obligations as laid down by the laws of the Republic; UN أن ممارسة الحقوق والحريات الممنوحة للمواطنين الأجانب في طاجيكستان لا يمكن فصلها عن قيامهم بأداء واجباتهم على النحو المنصوص عليه في قوانين الجمهورية؛
    foreign citizens in the territory of the Russian Federation enjoyed the same general rights as Russian citizens, with some exceptions: for example, they could not hold posts in public service, or obtain employment where military or State secrets would be accessible to them; their electoral rights were also restricted. UN ويتمتع الرعايا اﻷجانب في أراضي الاتحاد الروسي بنفس الحقوق العامة التي يتمتع بها المواطنون الروس، باستثناءات، منها مثلاً أنهم لا يستطيعون شغل وظائف الخدمة العامة، أو الحصول على عمل في اﻷماكن التي يمكن أن يطلعوا فيها على أسرار عسكرية أو حكومية؛ كما أن حقوقهم الانتخابية مقيدة.
    foreign citizens in the Republic of Tajikistan enjoy the rights and freedoms set forth for citizens of Tajikistan and have equal obligations and responsibilities, except where otherwise provided by the Constitution and the law; UN يتمتع المواطنون الأجانب في جمهورية طاجيكستان بالحقوق والحريات المكفولة لمواطني طاجيكستان وتقع عليهم واجبات ومسؤوليات متكافئة، إلا في الحالات التي ينص فيها الدستور والقانون على خلاف ذلك؛
    The new 2002 version of the Convention further provides that criminal proceedings shall also be instituted by the Contracting Parties against stateless persons and foreign citizens in their territory in the event of refusal to extradite. UN وتنـص الصيغة الجديدة للاتفاقية لعام 2002 كذلك على أنـه يجب أن تقوم الأطراف المتعاقدة بتطبيق الإجراءات الجنائية ضـد عديمـي الجنسية والمواطنين الأجانب في أراضيها في حالة رفض تسليمهم.
    64. Under the provisions of this Act, foreign citizens in the Azerbaijani Republic enjoy the same rights and freedoms and bear the same obligations as citizens of Azerbaijan save as otherwise provided in the Constitution, this Act or other legislative instruments. UN ٤٦- وتنص أحكام هذا القانون على أن اﻷجانب المقيمين في الجمهورية اﻷذربيجانية يتمتعون بنفس الحقوق والحريات التي يتمتع بها المواطنون اﻷذربيجانيون وعليهم نفس الالتزامات المفروضة على المواطنين اﻷذربيجانيين عدا ما هو منصوص عليه بخلاف ذلك في الدستور أو في هذا القانون أو غيره من الصكوك التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more