"foreign currencies" - Translation from English to Arabic

    • العملات الأجنبية
        
    • بالعملات الأجنبية
        
    • للعملات الأجنبية
        
    • عملات أجنبية
        
    • النقد الأجنبي
        
    • بعملات أجنبية
        
    foreign currencies must be reported in the customs declaration form upon entry. UN ويجب التصريح عن العملات الأجنبية في نموذج التصريح الجمركي عند الدخول.
    That increase is attributable mainly to the decline in the value of the dollar against other foreign currencies, combined with the impact of inflation. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم.
    Under the law, individuals may hold foreign currencies and transfer them freely to any foreign agency through banks or accredited currency exchange agencies. UN ويجيز القانون حيازة العملات الأجنبية وحرية تحويلها لأية جهة بالخارج عن طريق البنوك وشركات الصرافة المعتمدة.
    The least developed countries had to borrow in foreign currencies and faced devaluation risks; exchange rate risks should be given more attention and a new mechanism developed for loans in domestic currencies. UN وأصبح يتعين على أقل البلدان نمواً أن تقترض بالعملات الأجنبية وتواجه مخاطر تخفيض قيمة العملة؛ وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمخاطر أسعار الصرف وإيجاد آلية جديدة للقروض بالعملات المحلية.
    Information on risk and plans to address the risks disclosed such credit risk, risk of exposure to foreign currencies UN معلومات عن المخاطر وخطط معالجة المخاطر المعلنة مثل مخاطر الائتمانات والتعرض للعملات الأجنبية
    foreign currencies and foreign currency travellers cheques may be exchanged at banks and most hotels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction. UN وسيتم صرف العملات الأجنبية بسعر الصرف المعمول به وقت المعاملة.
    Earlier, another decree was issued to permit the use of foreign currencies. UN بعد أن سبقه إصدار المرسوم القاضي بالسماح بتداول العملات الأجنبية.
    foreign currencies and foreign currency travellers' cheques may be exchanged at banks and most hotels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    foreign currencies and foreign currency travellers cheques may be exchanged at banks and most hotels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction. UN وستصرف العملات الأجنبية على أساس سعر الصرف السائد عند إجراء المعاملة.
    19. The overall position of UNICEF in foreign currencies is not significant. UN 19 - ولا تحوز اليونيسيف إجمالا قدرا كبيرا من العملات الأجنبية.
    Kuwait has maintained the pegging of the national currency to the basket of foreign currencies. UN وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية.
    Kuwait has maintained the pegging of the national currency to the basket of foreign currencies. UN وأبقت الكويت على ربط عملتها الوطنية بسلَّة العملات الأجنبية.
    This has led to considerable depreciation of the national currency and the re-emergence of an expanding parallel market for foreign currencies. UN وهو الأمر الذي أدى إلى انخفاض كبير في قيمة العملة الوطنية، وعودة سوق موازية متوسعة في العملات الأجنبية إلى الظهور.
    "ln my job as administrator of these foreign currencies l saw practically all the currencies of the world. Open Subtitles في عملى كمدير لهذه العملات الأجنبية رأيت عمليا كلّ عملات العالم
    This prompted the Government to carry out a monetary reform and to launch the Congolese franc, which attracted an encouraging exchange rate vis-à-vis the principal foreign currencies. UN وأفضى ذلك بالحكومة إلى إجراء إصلاح نقدي بسكّ الفرنك الكونغولي الذي كان تكافؤه مع العملات الأجنبية الرئيسة وسعر صرفه بها يبعثان على التفاؤل.
    Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using annual average United Nations operational rate of exchange. UN وتقدّر المبالغ محليا عند الضرورة استنادا إلى القيمة التجارية العادلة في معاملة بين طرفين مستقلين. وتحوَّل مبالغ العملات الأجنبية باستخدام متوسط سعر الصرف السنوي المعمول به في الأمم المتحدة.
    These provisions shall restrict individuals and entities in Vietnam to use foreign currencies for illegal purposes, including the financing of terrorism. UN وهذه الأحكام من شأنها تقييد استخدام الأفراد والكيانات في فييت نام للعملات الأجنبية لأغراض غير قانونية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    LC Holding further states that LHT and KNPC agreed that, since the Kuwaiti dinar had become non-convertible into Guilders and other foreign currencies as from 2 August 1990, the terms of the second, third, fourth and fifth contracts should be amended to provide for payment in United States dollars. UN كما تقول شركة " LC Holding " إن شركة " LHT " وشركة البترول الوطنية الكويتية اتفقتا على تعديل شروط العقد الثاني والثالث والرابع والخامس حتى تسمح بالدفع بدولار الولايات المتحدة، لأن الدينار الكويتي أصبح غير قابل للتحويل إلى غيلدر وإلى عملات أجنبية أخرى منذ 2 آب/أغسطس 1990.
    To manage foreign currencies and assets generated from oil and gas exploration and development UN إدارة النقد الأجنبي والأصول الناتجة من استكشاف وتنمية النفط والغاز
    Thus certain balances denominated in foreign currencies were misstated. UN وبالتالي لم يتم إيراد بعض الأرصدة المحددة قيمتها بعملات أجنبية بالصورة الصحيحة في البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more