"foreign embassies in" - Translation from English to Arabic

    • السفارات الأجنبية في
        
    • سفارات أجنبية في
        
    • من السفارات اﻷجنبية في
        
    • والسفارات الأجنبية في
        
    Similar reports have surfaced from many European countries, along with reports of substantial increases in the number of immigration applications received by foreign embassies in Tehran. UN وظهرت أخبار مماثلة من بلدان أوروبية عديدة، إلى جانب أخبار عن زيادات كبيرة في عدد طلبات الهجرة المقدمة إلى السفارات الأجنبية في طهران.
    The tasks of the group headed by him include the commission of terrorist acts using chemical substances against a number of foreign embassies in Kabul. UN ويشمل نطاق مهام المجموعة التي يقودها تنفيذ أعمال إرهابية باستخدام مواد كيميائية ضد عدد من السفارات الأجنبية في كابول.
    In addition, it was working with foreign embassies in countries where such marriages took place, and requested embassy officers to conduct interviews with young girls before families were reunited. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الحكومة بالتعاون مع السفارات الأجنبية في البلدان التي تحدث فيها حالات الزواج المذكورة، وتطلب من موظفي السفارات عقد مقابلات مع الفتيات قبل اجتماع الأسر.
    During 1997, 30 East Timorese sought asylum in several foreign embassies in Jakarta. UN سعى ثلاثون تميورياً شرقياً في عام ٧٩٩١ إلى اللجوء إلى عدة سفارات أجنبية في جاكارتا.
    67. In 1995 and 1996, more than 200 young Timorese had sought refuge in several foreign embassies in Jakarta. UN ٦٧ - وأردف قائلا إن أكثر من ٢٠٠ شاب تيموري لجأوا في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إلى العديد من السفارات اﻷجنبية في جاكارتا.
    22. A number of East Timorese continued to seek asylum in foreign embassies in Jakarta. UN ٢٢ - واستمر عدد من التيموريين الشرقيين في طلب اللجوء السياسي في السفارات الأجنبية في جاكارتا.
    The latest edition of the Federal Foreign Office's circular note to all foreign embassies in Germany concerning the regulations on incoming State flights explicitly states that the transport of prisoners outside the normal mutual legal assistance procedures is not permitted. UN وآخر مذكرة تعميمية أصدرتها وزارة الخارجية الاتحادية إلى جميع السفارات الأجنبية في ألمانيا، بخصوص اللوائح المتعلقة برحلات الطيران القادمة من دول أخرى، تشير بوضوح إلى أنه غير مسموح بنقل السجناء خارج نطاق إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة العادية.
    According to State media reports, the Government had made every effort to ensure a free and fair process, including through measures such as secret ballot, inviting representatives of foreign embassies in Yangon to follow the proceedings in select locations, and encouraging the highest possible level of participation, while ensuring maximum security conditions. UN وأفادت تقارير وسائط الإعلام الرسمية أن الحكومة بذلت قصاراها لكفالة حرية ونزاهة العملية، بما في ذلك عن طريق إجراءات من نوع الاقتراع السري، ودعوة ممثلي السفارات الأجنبية في يانغون إلى متابعة العملية في أماكن مختارة، وتشجيع الجميع على المشاركة، مع ضمان أقصى ظروف الأمن الممكنة.
    Difficulties in getting visas from foreign embassies in Albania or in other countries are affecting negatively the free movement of Albanian scientists. UN 609- وتؤثر الصعوبات التي يواجهها العلماء الألبان في الحصول على تأشيرات من السفارات الأجنبية في ألبانيا أو في بلدان أخرى تأثيراً سلبياً على حرية تنقلهم.
    The Association promotes cultural exchanges at home and abroad through such activities as forums and bazaars, in collaboration with foreign embassies in Beijing, representative offices of United Nations organizations and other international organizations based in the Chinese capital. UN تعمل الرابطة على تعزيز التبادل الثقافي في الداخل والخارج من خلال أنشطة من قبيل المنتديات والمعارض، وذلك بالتعاون مع السفارات الأجنبية في بيجين، والمكاتب التمثيلية لمؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في العاصمة الصينية.
    Sanctions and other unilateral measures have also affected the regular exercise of diplomatic activities of Cuba in the United States, as well as the diplomatic activities of many foreign embassies in Cuba, owing to unreasonable constraints imposed on financial institutions with headquarters or branches in the United States. UN وقد أثرت الجزاءات والتدابير الانفرادية الأخرى أيضا في الممارسة المنتظمة للأنشطة الدبلوماسية الكوبية في الولايات المتحدة، وكذلك الأنشطة الدبلوماسية للعديد من السفارات الأجنبية في كوبا، بسبب القيود غير المعقولة المفروضة على المؤسسات المالية التي لها مقر أو فروع في الولايات المتحدة.
    (e) The Directorate collaborates with different foreign embassies in Lebanon to exchange information concerning trafficking in Lebanon and abroad. UN (هـ) تتعاون المديرية العامة مع مختلف السفارات الأجنبية في لبنان بتبادل المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر سواء في لبنان أو في الخارج.
    In addition, it should be noted that representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM) and various foreign embassies in Jakarta, as well as members of the German Parliament, visited West Timor recently, while members of the Portuguese Parliament are scheduled to arrive there in mid-March 2001. UN وفضلا عن ذلك ينبغي ملاحظة أن ممثلي مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومختلف السفارات الأجنبية في جاكرتا وكذلك أعضاء البرلمان الألماني قد قاموا بزيارة تيمور الغربية مؤخرا في الوقت الذي يتوقع فيه وصول أعضاء من البرلمان البرتغالي في منتصف آذار/مارس 2001.
    Co-operation with foreign embassies - competent institutions - NGOs: The Services of the Greek Police have been cooperating more effectively with foreign embassies in our country, in matters concerning assistance to victims who are citizens of their respective countries, in such cases, since the beginning of 2004. UN :: التعاون مع السفارات - المؤسسات الأجنبية المختصة - المنظمات غير الحكومية: ما برحت دوائر الشرطة اليونانية تتعاون بصورة فعالة مع السفارات الأجنبية في بلدنا بشأن المسائل التي تتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا ممن هم من مواطني بلد كل سفارة.
    (g) Arbitrary arrest and detention of employees of foreign embassies in Tehran, thereby unduly interfering with the performance of the functions of those missions in a manner inconsistent with the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations; UN (ز) القبض على موظفي السفارات الأجنبية في طهران تعسفا، والتدخل بذلك، بطريقة لا تتفق مع اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية() واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية()، في أداء تلك البعثات لوظائفها؛
    (g) Arbitrary arrest and detention of employees of foreign embassies in Tehran, thereby unduly interfering with the performance of the functions of those missions in a manner inconsistent with the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations; UN (ز) القبض على موظفي السفارات الأجنبية في طهران تعسفا، والتدخل بذلك، بطريقة لا تتفق مع اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية() واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية() في أداء تلك البعثات لوظائفها؛
    25. During the period under review, 85 East Timorese sought political asylum in several foreign embassies in Jakarta. UN ٢٥ - وأثناء الفترة المستعرضة، طلب ٨٥ من أبناء تيمور الشرقية اللجوء السياسي في عدة سفارات أجنبية في جاكرتا.
    On humanitarian consideration, the Government of Indonesia also allowed seven East Timorese youths, who earlier tried to seek asylum at foreign embassies in Jakarta, to leave for Portugal on 29 December 1993. UN وبناء على اعتبارات إنسانية سمحت حكومة اندونيسيا أيضا لسبعة من الشباب التيموريين الشرقيين كانوا يسعون قبلا إلى طلب اللجوء في سفارات أجنبية في جاكارتا، بالسفر إلى البرتغال في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    A reliable Munich-based newspaper published an article after two years of research stating that the East Timorese, after requesting political asylum in foreign embassies in Jakarta and upon being granted entry into Portugal, find their lives miserable, with no jobs and no future. UN وقد نشرت جريدة موثوقة تصدر في ميونخ مقالة عقب سنتين من البحث جاء فيها أن أبناء تيمور الشرقية الذين طلبوا اللجوء السياسي من السفارات اﻷجنبية في جاكرتا يجدون أنفسهم اﻵن، بعد أن سمح لهم بدخول البرتغال، في تعاسة من العيش، حيث لا وظائف لهم ولا مستقبل.
    29. In Jordan, such requests were being dealt with by the Public Security Directorate through Interpol and foreign embassies in Amman. UN 29- وفي الأردن، تتولى الرد على هذه الطلبات مديرية الأمن العام عن طريق الإنتربول والسفارات الأجنبية في عمّان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more