"foreign intelligence" - Translation from English to Arabic

    • الاستخبارات الأجنبية
        
    • الاستخبارات الخارجية
        
    • استخبارات أجنبية
        
    • المخابرات الأجنبية
        
    • الاستخباراتية الأجنبية
        
    • إستخبارات اجنبية
        
    • مخابرات
        
    Names that came up in national intelligence activities or as a result of information exchange with foreign intelligence agencies were also added. UN وأُضيفت إلى القائمة أيضا الأسماء التي عُرفت عن طريق أنشطة الاستخبارات الوطنية أو نتيجة لتبادل المعلومات مع وكالات الاستخبارات الأجنبية.
    It depends on the cooperation of foreign intelligence services. UN وهي تتوقف على تعاون دوائر الاستخبارات الأجنبية.
    Our intel shows him murdered by the Russian foreign intelligence Service. Open Subtitles معلومتنا تقول أنه قُتِل من قبل جهاز الاستخبارات الخارجية الروسي
    The Government Intelligence Community acts as the Prime Minister's advisory body and is responsible for foreign intelligence. UN وتعمل دوائر الاستخبارات الحكومية عمل جهاز استشاري لدى رئيس الوزراء وتتولى مسؤولية الاستخبارات الخارجية.
    The expulsion was carried out with the assistance of a foreign intelligence service and in the light of diplomatic assurances provided to Sweden by Egypt. UN ونُفذ الطرد بمساعدة استخبارات أجنبية وفي ضوء تطمينات دبلوماسية قدمتها مصر إلى السويد.
    It stated that there is no proof of cases in which individuals or foreign intelligence personnel have been involved, on Romanian territory, in actions involving the deprivation of liberty or illegal transport of detainees. UN وذكرت أنه لا يوجد أي دليل يثبت وجود حالات انخرط فيها، على الأراضي الرومانية، أفراد أو موظفو أجهزة استخبارات أجنبية في أعمال تضمنت الحرمان من الحرية أو النقل غير المشروع للمحتجزين.
    They are held in order to continue detention and interrogation, and to exchange information with foreign intelligence agents conducting the interrogation. UN ويتم سجنهم لمواصلة احتجازهم والتحقيق معهم، وتبادل المعلومات مع عملاء المخابرات الأجنبية الذين يجرون التحقيق.
    The Directorate of foreign intelligence is also contributing to keep vigil on any international terrorist's activities on Sri Lanka territory. UN وتقوم إدارة الاستخبارات الأجنبية أيضا بالإسهام في الرقابة على أي أنشطة إرهابية دولية في إقليم سري لانكا.
    The programmes were subject to rigorous oversight at multiple levels, including executive, congressional and judicial, for example through the foreign intelligence Surveillance Court. UN وأوضح أنّ البرامج تخضع لرقابة صارمة على مستويات عدة تشمل السلطة التنفيذية والكونغرس والقضاء، عبر محكمة مراقبة الاستخبارات الأجنبية على سبيل المثال.
    The Panel regrettably notes that the Government of the Sudan expressed reservations with regard to the impartiality and independence of members of the Panel, whom it accused of working for foreign intelligence agencies, although it never provided evidence to back up that allegation. UN ويلاحظ الفريق بأسف أن حكومة السودان أعربت عن تحفظات بشأن نزاهة أعضاء الفريق واستقلالهم، واتهمتهم بالعمل لحساب وكالات الاستخبارات الأجنبية على الرغم من أنها لم تقدم دليلا يؤيد هذا الادعاء.
    Detainees are held in order to continue detention and interrogation, and to exchange information with foreign intelligence agents conducting the interrogations. UN ويظل المعتقلون رهن الحبس من أجل مواصلة احتجازهم واستجوابهم ولتبادل المعلومات مع عناصر الاستخبارات الأجنبية التي تجري الاستجوابات.
    Brazil also relies on databases of suspicious individuals supplied by its own intelligence activities and the exchange of information with foreign intelligence bodies. UN وتعتمد البرازيل أيضا على قواعد البيانات الخاصة بأفراد مشبوهين زودتها بها أنشطة أجهزتها الاستخبارية الخاصة والبيانات المستخلصة من تبادل المعلومات مع هيئات الاستخبارات الأجنبية.
    In the same vein, there has also been contacts and cooperation with more than 65 foreign intelligence services to coordinate measures against terrorist elements and their activities. UN وهي تقيم أيضا في نفس هذا السياق اتصالات مع أكثر من 65 جهازا من أجهزة الاستخبارات الأجنبية وتتعاون معها على تنسيق تدابير التصدي للعناصر الإرهابية وأنشطتهم.
    Among these institutions, mention may be made of the Procurator's Office in the Supreme Court of Justice, the Ministry of the Interior, the Ministry of National Defence, the Ministry of Public Works, Transport and Housing, the Romanian Intelligence Service and the foreign intelligence Service. UN ومن بين هذه المؤسسات النيابة العامة لمحكمة العدل العليا، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع الوطني، ووزارة الأشغال العمومية والنقل والإسكان، ودائرة الاستخبارات الرومانية، ودائرة الاستخبارات الخارجية.
    The foreign intelligence Service has also adjusted to the new international demands of counter-terrorism by reorganizing itself. UN ومن جهة أخرى، استجابت دائرة الاستخبارات الخارجية للمتطلبات الدولية الجديدة في مجال مكافحة الإرهاب بالشروع في إعادة هيكلة الدائرة.
    The foreign intelligence Agency which usually performs its activities beyond the borders of the State can exercise its powers also on the territory of Poland, provided that such activities are related to its activities beyond her borders. UN ويمكن لوكالة الاستخبارات الخارجية التي تقوم عادة أنشطتها خارج حدود الدولة أن تمارس سلطاتها أيضا في إقليم بولندا، شريطة أن تكون لتلك الأنشطة علاقة بأنشطة تتم خارج حدودها.
    The foreign intelligence surveillance court. Open Subtitles محكمة مراقبة الاستخبارات الخارجية
    foreign intelligence agencies have been trying to infiltrate American tech companies for years. Open Subtitles يوجد وكالات استخبارات أجنبية تحاول التسلل للشركات الأمريكية منذ أعوام وحتى الآن
    The evidence included information gathered by foreign intelligence agencies which was divulged to the Court in camera in the author's absence on national security grounds. UN وتشتمل القرائن على معلومات جمعتها وكالات استخبارات أجنبية كشفت للمحكمة في جلسة سرية في غياب صاحب البلاغ، وذلك لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    Notwithstanding the warnings received directly by Ms. Bhutto or her aides, the main conduit of information flow regarding such warnings was between the ISI and foreign intelligence agencies. UN وعلى الرغم من التحذيرات التي تلقتها السيدة بوتو مباشرة أو من خلال معاونيها، فقد كانت القناة الرئيسية لتدفق هذه المعلومات بين جهاز الاستخبارات المشتركة ووكالات استخبارات أجنبية.
    foreign intelligence agents often take mundane jobs Open Subtitles يمارس عملاء المخابرات الأجنبية عادة أعمالاً عادية
    Military secrecy may certainly be invoked, under the supervision of independent monitoring bodies, when it is necessary to protect information that may be of interest to foreign intelligence services. UN ويجوز بطبيعة الحال التذرع بسر الدفاع تحت إشراف هيئات رقابة مستقلة متى كانت هناك ضرورة لحماية معلومات قد تهم دوائر المخابرات الأجنبية.
    - Have you ever had an unreported contact with a foreign intelligence operative? Open Subtitles على اتصال غير موثق مع عميل إستخبارات اجنبية ؟
    foreign intelligence officer, fell from window. Broken neck. Open Subtitles ضابط مخابرات أجنبية سقط من النافذة وكسرت رقبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more