"foreign main proceeding" - Translation from English to Arabic

    • أجنبي رئيسي
        
    • أجنبيا رئيسيا
        
    • الإجراء الأجنبي الرئيسي
        
    • إجراءات رئيسية أجنبية
        
    • إجراء رئيسي أجنبي
        
    • إجراءات أجنبية رئيسية
        
    • كإجراء رئيسي أجنبي
        
    • إجراء رئيسيا
        
    • باﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي
        
    • إجراءً أجنبياً رئيسياً
        
    Relief upon recognition of a foreign main proceeding 24-48 8 UN الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي
    The United States court found the debtor's centre of main interests (COMI) to be in Bermuda and recognized the proceeding as a foreign main proceeding. UN ووجدت محكمة الولايات المتحدة أن مركز المصالح الرئيسية للمدين يقع في برمودا واعترفت بالإجراء كإجراء أجنبي رئيسي.
    Article 20. Effects of recognition of a foreign main proceeding UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    The Canadian insolvency representative applied to the United States' court, in which multi-district product liability litigation was pending against the same debtor, for recognition of the Canadian insolvency proceeding as a foreign main proceeding. UN قدّم ممثل الإعسار الكندي إلى محكمة الولايات المتحدة، حيث كان ينظر في دعوى مسؤولية عن منتَجات معيبة في مناطق متعددة، طلبا للاعتراف بإجراء الإعسار الكندي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا.
    The insolvency representatives sought recognition of the SVG proceeding as a foreign main proceeding in the United States under Chapter 15. UN وسعى ممثلو الإعسار إلى الحصول على الاعتراف بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا في الولايات المتحدة، بموجب الفصل 15.
    [keywords: foreign main proceeding] UN [الكلمة الرئيسية: الإجراء الأجنبي الرئيسي]
    Article 20. Effect of recognition of a foreign main proceeding UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Article 28. Commencement of a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] after recognition of a foreign main proceeding UN المادة 28- بدء إجراء بموجب [تحدَّد القوانين ذات الصلة بالإعسار في الدولة المشترعة] بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Article 31. Presumption of insolvency based upon recognition of a foreign main proceeding UN المادة 31- افتراض الإعسار استناداً إلى الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Article 20. Effects of recognition of a foreign main proceeding UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Article 28. Commencement of a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] after recognition of a foreign main proceeding UN المادة 28- بدء إجراء بموجب [تحدَّد هنا القوانين ذات الصلة بالإعسار في الدولة المشترعة] بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    The court found that the centre of main interests of the debtor was at the seat of its registration in Australia and recognized the proceeding as a foreign main proceeding. UN وارتأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للكيان المدين يقع في مقر تسجيله في أستراليا واعترفت بالإجراءات كإجراء أجنبي رئيسي.
    It is necessary to bear in mind that the interests and the authority of a representative of a foreign non-main proceeding are usually narrower than the interests and the authority of a representative of a foreign main proceeding. UN فمن الضروري ألاّ يغيب عن البال أنَّ مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي عادة ما تكون أضيقَ نطاقا من مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي رئيسي.
    In response to the contention that the case should be recognized as a foreign nonmain proceeding rather than a foreign main proceeding, the court held that the foreign insolvency proceeding was a foreign main proceeding. UN وردّا على الادعاء بأن القضية ينبغي أن يعترف بها باعتبارها إجراء أجنبيا غير رئيسي وليس باعتبارها إجراء أجنبيا رئيسيا، رات المحكمة أن إجراء الإعسار الأجنبي هو إجراء أجنبي رئيسي.
    The United States court recognized the SVG proceeding as a foreign main proceeding, on the basis that the debtors' centre of main interests was located in SVG, where they had their registered offices. UN واعترفت محكمة الولايات المتحدة بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا على أساس أن مركز المصالح الرئيسية للمدينين يقع في هذا البلد حيث توجد مكاتبهم المسجّلة.
    1. Upon recognition of a foreign proceeding that is a foreign main proceeding: UN ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا:
    1. Upon recognition of a foreign proceeding that is a foreign main proceeding: UN ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا:
    It was also noted that, unlike articles 15 and 17, which, as currently drafted, encompassed both foreign main proceedings and foreign non-main proceedings, article 16 was intended to provide certain mandatory effects only to a foreign main proceeding, upon recognition in the enacting State. UN كما لوحظ أنه، خلافا للمادتين 15 و 17 اللتين تشمل صيغتهما الحالية الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية على السواء، فإن القصد من المادة 16 هو ألا تترتب على الإجراء الأجنبي الرئيسي آثار ملزمة معينة إلا بعد الاعتراف به في الدولة المشترعة.
    " (b)'foreign main proceeding'means a proceeding taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests; UN " (ب) ' الإجراء الأجنبي الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛
    (b) " foreign main proceeding " means a proceeding taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests; UN (ب) " الإجراء الأجنبي الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛
    On 7 December 2005, the United States court recognized the Korean reorganization proceeding filed by TriGem's corporate parent as a " foreign main proceeding " under Chapter 15 and enjoined creditors from proceeding against TriGem's United States assets. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، اعترفت المحكمة الأمريكية بإجراءات إعادة التنظيم الكورية التي طلبتها الشركة الأم لشركة TriGem بصفتها " إجراءات رئيسية أجنبية " بمقتضى الفصل 15 وأمرت الدائنين بعدم المضي في دعواهم ضد موجودات شركة TriGem في الولايات المتحدة.
    [Keywords: centre of main interests -- determination; centre of main interests -- timing; foreign main proceeding] UN [الكلمات الرئيسية: تحديد - مركز المصالح الرئيسية؛ توقيت - مركز الاتصالات الرئيسية؛ إجراءات أجنبية رئيسية]
    In June 2007, the court granted recognition as a foreign main proceeding pursuant to 11 U.S.C. § 1517 [corresponds with Art. 17 MLCBI]. UN وفي حزيران/يونيه 2007، وافقت المحكمة على الاعتراف بالإجراء كإجراء رئيسي أجنبي بمقتضى الفقرة 1517 من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة [تقابل المادة 17 من قانون الإعسار].
    The court analysed where the centre of main interests (COMI) was located, in order to determine whether the foreign proceeding constituted a foreign main proceeding. UN وأجرت المحكمة تحليلا لتحديد المكان الذي يقع فيه مركز المصالح المركزية للبت فيما إذا كان الإجراء الأجنبي يشكل إجراء رئيسيا أجنبيا.
    He assumed that the provisions were non-mandatory and that the court in the country recognizing the foreign main proceeding would have discretion. UN اﻷحكام ليست إلزامية وأنه سوف يكون للمحكمة في البلد المعترف باﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي حـق التقدير .
    The court said it clearly recognized that it was the function of the receiving court -- in this case, the United States Bankruptcy Court for the District of Delaware -- to make the determination on the location of the centre of main interests and to determine whether the Canadian proceeding was a " foreign main proceeding " for the purposes of Chapter 15. UN وذكرت المحكمة أنها تعترف بوضوح بأن المحكمة المتلقية للطلب - في هذه الحالة محكمة الإفلاس الأمريكية لمنطقة ديلاوير - هي التي تُحدِّد موقع مركز المصالح الرئيسية وتفصل في مسألة ما إذا كان الإجراء الكندي " إجراءً أجنبياً رئيسياً " لأغراض الفصل 15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more