"foreign mercenaries" - Translation from English to Arabic

    • مرتزقة أجانب
        
    • المرتزقة اﻷجانب
        
    • بمرتزقة أجانب
        
    • السيدة أوين
        
    • ومرتزقة أجانب
        
    • جنود مرتزقة
        
    While a prisoner, he was beaten by foreign mercenaries, among whom J. Mamedov says he saw some with dark skins. UN وقال ج. محمدوف أنه تعرض، في اﻷسر، لضرب أنزله به مرتزقة أجانب شاهد بينهم أشخاصا ذوي بشرة داكنة.
    The special group ‘Dolphin’ consisting of only foreign mercenaries was operating in the conflict zone. UN وتتألف الفرقة الخاصة `الدرفيل` من مرتزقة أجانب فقط يعملون في منطقة النزاع.
    Since its independence, our country has several times been the victim of coups d'état perpetrated by foreign mercenaries. UN وقد تعرض بلدنا منذ استقلاله إلى عدد من الانقلابات التي دبرها مرتزقة أجانب.
    In this area the presence of a certain number of foreign mercenaries from Russia, Bulgaria and Romania was recorded. UN وجرى في هذه المنطقة تسجيل وجود عدد معين من المرتزقة اﻷجانب من روسيا وبلغاريا ورومانيا.
    Information on foreign mercenaries participating in the war on the territory of former SFRY UN معلومات عن المرتزقة اﻷجانب المشتركين فـــي الحــرب في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة
    In addition, incontrovertible documented evidence is available about the infiltration and presence of foreign mercenaries and the atrocities committed by them. UN ثم إن هناك أدلة موثقة لا يرتقي إليها الشك تثبت تسلل المرتزقة اﻷجانب ووجودهم وما ارتكبوه من فظائع.
    The Armenian armed forces, with the help of foreign mercenaries and the support of certain States, were occupying 20 per cent of Azerbaijani territory. UN وتحتل القوات المسلحة اﻷرمينية، بمساعدة مرتزقة أجانب ودعم بعض الدول، ٠٢ في المائة من أراضي أذربيجان.
    Unfortunately, such things happen in today's world and are related to the presence of foreign mercenaries. UN ومما يؤسف له أن هذه اﻷشياء تحدث في عالم اليوم وهي تتصل بوجود مرتزقة أجانب.
    All special forces have expatriate volunteers and some use foreign mercenaries. UN وجميع هذه القوات الخاصة يوجد بها متطوعون وافدون ويستخدم بعضها مرتزقة أجانب.
    Unfortunately, such things happen in today's world and are related to the presence of foreign mercenaries. UN وهذا النشاط موجود لﻷسف في عالمنا المعاصر، ويقترن وجوده بوجود مرتزقة أجانب.
    Unfortunately, these things happen in today's world and are related to the presence of foreign mercenaries. UN ولسوء الحظ أن هذه اﻷمور تحدث في عالم اليوم وهي ذات صلة بوجود مرتزقة أجانب.
    " The participation of foreign mercenaries in military operations against Azerbaijan has also been confirmed by the Armenian prisoners A. M. Egazaryan, D. G. Nazaryan, A. V. Gasparyan, R. R. Grigoryan and S. T. Gevorkyan. UN ر. غوريغوريان، و س. ت. غيفوركياني، اشتراك مرتزقة أجانب في العمليات العسكرية ضد أذربيجان.
    The reports mainly concern the presence of foreign mercenaries in the ranks of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), most of whom are from South Africa and Zaire. UN وتشير الشكاوى أساسا إلى وجود مرتزقة أجانب في صفوف " يونيتا " وغالبيتهم من أصل جنوب افريقي وزائيري.
    (g) foreign mercenaries of Slav and Turkish origin are reportedly performing highly specialized military functions in the Azerbaijani army. UN )ز( وقيل إن مرتزقة أجانب من أصل سلافي وتركي يؤدون مهاما عسكرية متخصصة للغاية في الجيش الاذربيجاني.
    According to reports received by the Special Rapporteur, pro-Government militias led by Sangak Safarov and including foreign mercenaries took part in this brutal repression. UN وطبقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص اشترك في هذا القمع الدموي ميليشيات موالية للحكومة يوجهها سنغق صفاروف، الذي يضم فيما بين أعضائه مرتزقة أجانب.
    The long-suffering people of Tajikistan condemn the actions of those forces who employ foreign mercenaries and weapons from the territories of adjacent States and thus set themselves against the nation. UN وشعب طاجيكستان، الذي عانى طويلا، يدين أعمال القوى التي تستخدم المرتزقة اﻷجانب واﻷسلحة من أراضي الدول المجاورة فتضع نفسها مع أعداء اﻷمة.
    After independence, hundreds of foreign mercenaries had participated in the military conflict in the eastern part of his country, fighting against the Government's army and police units. UN فبعد الاستقلال، اشترك مئات من المرتزقة اﻷجانب في النزاع العسكري في الجزء الشرقي من بلده، وحاربوا ضد جيش الحكومة ووحدات الشرطة.
    The mercenaries apprehended in this area by the Government security forces since 1991, corroborate the fact of their presence. Around 30 foreign mercenaries engaged in terrorist operations have been arrested since 1990, and 91 have been killed while engaged in terrorist operations. UN وقد أكد وجودهم المرتزقة الذين ألقت القبض عليهم قوات اﻷمن الحكومية، ومنذ عام ١٩٩٠ تم إلقاء القبض على ٣٠ من المرتزقة اﻷجانب المشتركين في العمليات اﻹرهابية وبلغ عدد القتلي في هذه العمليات ٩١ شخصا.
    Croatia had recruited a substantial number of foreign mercenaries and had incorporated them into its armed units as experts, instructors and combatants. In the war in Bosnia and Herzegovina, both the Croatian and the Muslim forces had foreign mercenaries in their ranks. UN وأضاف أن كرواتيا قد جندت عددا كبيرا من المرتزقة اﻷجانب وأدمجتهم في وحداتها المسلحة كخبراء، ومدربين، ومقاتلين، وأنه يوجد أيضا مرتزقة أجانب في صفوف القوات الكرواتية والقوات الاسلامية في البوسنة والهرسك.
    6. foreign mercenaries also are infiltrated into the Federal Republic of Yugoslavia from Albania and take part in terrorist activities in Kosovo and Metohija. UN ٦ - ويتسرب أيضا المرتزقة اﻷجانب إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من ألبانيا ويشتركون في اﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو وميتوهيا.
    The only reply he received was to a communication sent jointly with the respective rapporteur on the participation of foreign mercenaries — Europeans and Africans — in regular Zairian groups. UN وكان الرد الوحيد الذي تلقاه رداً على بلاغ أرسله بالاشتراك مع المقرر المعني باشتراك المرتزقة اﻷجانب - اﻷوروبيين واﻷفريقيين - في المجموعات النظامية الزائيرية.
    46. Meanwhile, forces loyal to Mr. Gbagbo were reinforced by foreign mercenaries. UN 46 - وفي أثناء ذلك، عززت القوات الموالية للسيد غباغبو بمرتزقة أجانب.
    Yet, people of these countries are subjected to violence and destruction unleashed by foreign mercenaries. UN وفي هذا الصدد أكدت السيدة أوين على أهمية فحص الصور التي يرسمها غير الفقراء في مخيلاتهم عن الفقراء.
    They are apparently well armed and operate in groups of various kinds: part-time bandits (members of the security forces using their service weapons for criminal purposes), cattle farmers, and former foreign mercenaries who helped President Bozizé to seize power in 2003. UN وهم مدججون بالسلاح وينقسمون إلى مجموعات لكل منها طبيعة مختلفة، هي قطاع طرق مؤقتون (أفراد في قوات الأمن يستخدمون أسلحتهم لأغراض جرمية)، ومربو ماشية ومرتزقة أجانب سابقون ساهموا سابقاً في استيلاء بوزيزي على السلطة في عام 2003().
    128. Jama Blue is believed to have long been involved in quasi-military operations, having arranged the contract for foreign mercenaries to pilot Somali Air Force fighter-bombers during the insurgency of the Somali National Movement in the late 1980s, and providing spare parts for the same aircraft. UN 128 - ويعتقد أن جامع بلو يشارك منذ مدة طويلة في عمليات شبه عسكرية وأنه قد رتب التعاقد مع جنود مرتزقة أجانب لقيادة الطائرات المقاتلة القاذفة للقنابل التابعة للقوات الجوية الصومالية أثناء التمرد الذي قامت به الحركة الوطنية الصومالية في أواخر الثمانينات، وأنه قد قام بتزويد تلك الطائرات ذاتها بقطع الغيار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more