"foreign non-main proceeding" - Translation from English to Arabic

    • اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي
        
    • إجراء أجنبي غير رئيسي
        
    • بإجراء أجنبي غير رئيسي
        
    • الإجراء الأجنبي الرئيسي
        
    • إجراء أجنبيا غير رئيسي
        
    • كإجراء غير رئيسي أجنبي
        
    The foreign administrator in a foreign non-main proceeding was being given authority to administer assets, prior to any application for relief. UN فيمنح المدير اﻷجنبي في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي سلطة إدارة اﻷصول ، قبل تقديم أي طلب للحصول على انتصاف .
    Perhaps a wording such as “subject to that foreign non-main proceeding” would be better. UN وربما كان من اﻷفضل استخدام صياغة مثل " رهنا بهذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    (c) " foreign non-main proceeding " means a foreign proceeding, other than a foreign main proceeding, taking place in a State where the debtor has an establishment within the meaning of subparagraph (f) of the present article; UN )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يجري في الدولة التي توجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛
    In the case of more than one foreign non-main proceeding, the provision does not, of itself, treat any foreign proceeding preferentially. UN وفي حالة وجود أكثر من إجراء أجنبي غير رئيسي واحد، لا يعامِل الحكم في حد ذاته أيَّ إجراء أجنبي معاملة تفضيلية.
    It is necessary to bear in mind that the interests and the authority of a representative of a foreign non-main proceeding are usually narrower than the interests and the authority of a representative of a foreign main proceeding. UN فمن الضروري ألاّ يغيب عن البال أنَّ مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي عادة ما تكون أضيقَ نطاقا من مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي رئيسي.
    The court denied relief under the equivalent of art. 30, on the basis that it had only recognized a single foreign non-main proceeding. UN ورفضت المحكمة منح الانتصاف بموجب الحكم الموافق للمادة ٣٠ من القانون النموذجي لأﻧﻬا لم تعترف إلا بإجراء أجنبي غير رئيسي واحد.
    3. In granting relief under the present article to a representative of a foreign non-main proceeding, the court must be satisfied that the relief relates to assets that, under the law of this State, should be administered in the foreign non-main proceeding or concerns information required in that proceeding. UN ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    2. When the foreign proceeding is a foreign non-main proceeding, the court must be satisfied that the action relates to assets that, under the law of this State, should be administered in the foreign non-main proceeding. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    (c) " foreign non-main proceeding " means a foreign proceeding, other than a foreign main proceeding, taking place in a State where the debtor has an establishment within the meaning of subparagraph (f) of this article; UN )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف، اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يتم في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛
    2. When the foreign proceeding is a foreign non-main proceeding, the court must be satisfied that the action relates to assets that, under the law of this State, should be administered in the foreign non-main proceeding. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    In view of confusion over the meaning of “under the authority of the foreign representative”, it might be better to refer to the foreign non-main proceeding rather than the foreign representative. UN ونظرا إلى اﻹرتباك الحاصل بخصوص معنى العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " ، ربما كان من اﻷفضل أن يشار إلى اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بدلا من الممثل اﻷجنبـي .
    The words “falling under the authority of the foreign representative” could be replaced by the words “subject to the control or supervision of the foreign court in the foreign non-main proceeding”. UN الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " رهنا بمراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    Relief granted under article 30 may be terminated or modified if another foreign non-main proceeding is revealed after the order is made. UN 182- ويجوز إنهاء أو تعديل الانتصاف الممنوح بموجب المادة 30 إذا انكشف وجود إجراء أجنبي غير رئيسي آخر بعد إصدار الأمر.
    The prevailing view, however, was that also the representative of a foreign non-main proceeding could have a legitimate interest in the outcome of a debtor's dispute between the debtor and a third party and that the provision should not exclude that possibility. UN بيد أن الغلبة كانت لرأي مفاده أن ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي قد تكون له أيضا مصلحة مشروعة في نتيجة النزاع بين المدين وطرف ثالث، ولا ينبغي للحكم أن يستبعد هذا الاحتمال.
    Interventions were made to suggest that the right to request the opening of insolvency proceedings should not be extended to a representative in a foreign non-main proceeding. UN 138- أدلي ببيانات تذهب إلى أن الحق في التماس بدء إجراء بصدد الإعسار ينبغي ألا يشمل ممثلا في إجراء أجنبي غير رئيسي.
    The terms " foreign main proceeding " and " foreign non-main proceeding " are defined in article 2. UN ويرد في المادة 2 تعريفا عبارتي " إجراء أجنبي رئيسي " و " إجراء أجنبي غير رئيسي " .
    64. A number of the decided cases considering the meaning of " foreign proceeding " , " foreign main proceeding " and " foreign non-main proceeding " have involved members of enterprise groups. UN 64- وكان عدد من القضايا التي بُتَّ فيها والتي نُظر في سياقها في معاني مصطلحات " إجراء أجنبي " و " إجراء أجنبي رئيسي " و " إجراء أجنبي غير رئيسي " يتعلق بأعضاء في مجموعات شركات.
    However, if some States would like such an explicit statement, it could be contained in a separate article 16 bis headed “Effects of recognition of a foreign non-main proceeding”. UN ومع ذلك ، لو أرادت بضعة دول مثل هذه اﻹفادة الصريحة ، فيمكن إدراجها في مادة منفصلة ١٦ مكررا يكون عنوانها " آثار الاعتراف بإجراء أجنبي غير رئيسي " .
    (b) If a foreign main proceeding is recognized after recognition, or after the filing of an application for recognition, of a foreign non-main proceeding, any relief in effect under article 19 or 21 shall be reviewed by the court and shall be modified or terminated if inconsistent with the foreign main proceeding; UN )ب( إذا اعترف بإجراء أجنبي رئيسي بعد طلب الاعتراف بإجراء أجنبي غير رئيسي أو بعد إيداع طلب للاعتراف به، تعيد المحكمة النظر في أي انتصاف سار بموجب المادة ١٩ أو المادة ٢١، وتعدل أو تنهي هذا الانتصاف إذا ثبت لديها أنه لا يتمشى مع اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي؛
    The Model Law envisages the application being determined by reference to the specific criteria set out in the definitions of " foreign proceeding " , " foreign main proceeding " and " foreign non-main proceeding " . UN فالقانون النموذجي يقتضي أن يبتّ في الطلب بالرجوع إلى المعايير المحددة في تعاريف كل من " الإجراء الأجنبي " و " الإجراء الأجنبي الرئيسي " و " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " .
    On remand, the court again declined to recognize the foreign proceeding as either a foreign main or foreign non-main proceeding. UN ولدى إعادة النظر في القضية، قررت المحكمة مرة أخرى رفض الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا أو إجراء أجنبيا غير رئيسي.
    They further argued that the centre of main interests [ " COMI " ] was located in the United States and that the foreign proceeding should be recognized, if at all, as a foreign non-main proceeding. UN ودفعوا كذلك بأن مركز المصالح الرئيسية يقع في الولايات المتحدة وأن الإجراء الأجنبي ينبغي أن يعترف به على الأكثر كإجراء غير رئيسي أجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more