"foreign residents" - Translation from English to Arabic

    • المقيمين الأجانب
        
    • الأجانب المقيمين
        
    • للمقيمين الأجانب
        
    • المقيمون الأجانب
        
    • للأجانب المقيمين
        
    • والمقيمين الأجانب
        
    • بالمقيمين اﻷجانب
        
    • السكان الأجانب
        
    • من المقيمين اﻷجانب
        
    There are 2,000 foreign residents who have been living on the island for 20 years or more. UN وهناك 000 2 من المقيمين الأجانب الذين يعيشون في الجزيرة منذ 20 سنة أو أكثر.
    Paradoxically, however, in some countries, foreign residents express more positive views about the police than nationals. UN غير أن من المفارقات أن المقيمين الأجانب في بعض البلدان يعربون عن آراء إزاء الشرطة أكثر إيجابية من آراء المواطنين.
    The Law also allows requests from foreign residents, regarding their rights in Israel. UN كما يمكِّن القانون المقيمين الأجانب من تقديم طلبات تتعلق بحقوقهم في إسرائيل.
    Likewise, thousands of foreign residents and transients have also perished. UN وبالمثل، فإن الآلاف من الأجانب المقيمين والعابرين لقوا حتفهم أيضا.
    Non-Muslim foreign residents are allowed to practice their religion privately and they are prohibited from carrying out proselytizing. UN ويحقّ للمقيمين الأجانب ممارسة الأديان التي يعتنقونها على نحو يتّسم بالخصوصية ويُمنعون من مزاولة أعمال التبشير.
    foreign residents account for 37% of the local population in Geneva. UN ويستأثر المقيمون الأجانب بـ 37 في المائة من السكان المحليين في جنيف.
    The sex-disaggregated data of foreign residents is given in full detail in tables 1, 2 and 3 of annex 12. UN وتبين الجداول 1 و 2 و 3 في المرفق 12 المقيمين الأجانب بحسب الجنسين.
    Those minority groups may be, for example, indigenous people or foreign residents. UN وقد تكون مجموعات الأقليات تلك، على سبيل المثال، من السكان الأصليين أو المقيمين الأجانب.
    That phenomenon is likely to be related to the higher shares of foreign residents among the population in European countries. UN ويُحتمل أن تكون تلك الظاهرة مرتبطة بارتفاع نسب المقيمين الأجانب بين سكان البلدان الأوروبية.
    How would you handle foreign residents' opposition to the new legislation? Open Subtitles كيف سوف تتعامل مع مقاومة المقيمين الأجانب للتشريع الجديد؟
    Therefore we earnestly advise you that all foreign residents, including diplomatic personnel, Open Subtitles جميع المقيمين الأجانب بما في ذلك الموظفين الدبلوماسيين بوجوب ترك بكين خلال 24 ساعة
    6.3 The Constitution and legislation protect the rights of foreign residents. UN 6-3 ويحمي الدستور والتشريعات حقوق المقيمين الأجانب.
    23. HRW indicated that over the past five years, France has forcibly removed dozens of foreign residents accused of links to terrorism and extremism. UN 23- أفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن فرنسا طردت عشرات المقيمين الأجانب ممن اتهموا بأن لهم صلات بالإرهاب والتطرف على مدى السنوات الخمس الماضية.
    According to the population census of 2001, the majority of foreign residents in Cyprus, 55.7 per cent were women, out of which 44.6 per cent were residents of the 25 countries of the European Union, 22.6 per cent were residents of other European countries, mainly Bulgaria, Romania and the Russian Federation and approximately 28.5 per cent came from Asian countries, mainly the Philippines and Sri Lanka. UN طبقا للإحصاء السكاني الذي أجري في عام 2005، فإن أغلبية المقيمين الأجانب في قبرص من النساء، حيث تبلغ نسبتهن 55.7 في المائة، منهن 44.6 في المائة من مواطنات بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة والعشرين، و 22.6 في المائة من مواطنات دول أوروبية أخرى، هي أساسا الاتحاد الروسي وبلغاريا ورومانيا.
    The State party is reminded that although it is not obliged to provide work permits to foreign residents, it should guarantee that foreigners who are entitled to a work permit are not discriminated against in their access to employment. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه على الرغم من أنها غير ملزمة بتزويد الأجانب المقيمين بتراخيص عمل، فإنه يتعين عليها ضمان حصول الأجانب على عمل دون تمييز متى كان لهم الحق في الحصول على تراخيص عمل.
    Excludes permanent and long-term foreign residents whose economic activity is not restricted (overstayers are not included). UN ولا تشمل الأجانب المقيمين إقامة دائمة والمقيمين لأجل طويل غير المقيدين في نشاطهم الاقتصادي.
    4. There are 2,266,808 foreign residents of Spain from the EU-27. UN 4- ويبلغ مجموع الأجانب المقيمين في إسبانيا المنتمين إلى دول الاتحاد الأوروبي السبع والعشرين 808 266 2 أشخاص.
    Kuwait has also allowed for foreign residents to receive education in accordance with the systems of their countries of origin. UN وسمحت أيضاً للمقيمين الأجانب بتلقي التعليم وفقاً لنظم التعليم المتبعة في بلدانهم الأصلية.
    1.6 foreign residents in the Republic of Djibouti who commit a criminal act are subject to the same penalties as its nationals. UN 1-6 يتعرض المقيمون الأجانب في جمهورية جيبوتي الذين يرتكبون أعمالا إجرامية للعقوبات نفسها التي يتعرض لها الجيبوتيون.
    foreign residents in Japan are also guaranteed fundamental human rights under the Constitution of Japan except rights which, owing to their nature, are interpreted to be applicable only to Japanese nationals. UN كما تكفل حقوق الإنسان الأساسية للأجانب المقيمين في اليابان بموجب دستور اليابان، باستثناء الحقوق التي تفسر بحكم طبيعتها، على أنها تنطبق على المواطنين اليابانيين دون غيرهم.
    Both citizens and foreign residents have an equal right to litigation. UN وحق التقاضي مكفول بالتساوي للمواطنين والمقيمين الأجانب.
    141. Most of the Muslim population of Rakhine State have not been issued citizenship cards under the existing naturalization regulations, and indeed most of them are not even considered so-called foreign residents. UN ١٤١ - ولم تصدر لمعظم السكان المسلمين في راخين بطاقات مواطنة في ظل نظم التجنس القائمة، والواقع أن معظمهم لا يعتبرون حتى ممن يسمون بالمقيمين اﻷجانب.
    49. By a letter dated 11 April 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Russian Government information according to which, during 2002, 14 foreign residents allegedly were either expelled from the country or prevented from returning because of their religious activities. UN 49 - فـي رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الروسية معلومات مفادها أن 14 من السكان الأجانب قد طردوا من البلد خلال عام 2002، ومُنعوا من العودة بسبب أنشطتهم الدينية.
    173. The second periodic report mentions 50 foreign residents who are believed to have been elected to municipal councils. UN ٣٧١- وقد ذكر التقرير المرحلي الثاني أن ٠٥ من المقيمين اﻷجانب انتخبوا لعضوية مجالس البلدية فيما يعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more