China has no intention of participating in any form of nuclear arms race and has never deployed nuclear weapons on foreign soil. | UN | وليس للصين أية نية في المشاركة في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولم تقم أبدا بنشر الأسلحة النووية في أرض أجنبية. |
China has never taken part in the arms race, nor has it stationed a single soldier or weapons system on foreign soil. | UN | ولم تشترك الصين قط في سباق التسلح. ولم تضع أي جندي أو منظومة أسلحة على أرض أجنبية. |
Thus, for example, the garrisoning of troops on foreign soil is not allowed if the host state requests that the troops leave. | UN | وبالتالي،لا يسمح، على سبيل المثال، بتمركز القوات في أرض أجنبية إذا طلبت الدولة المضيفة مغادرة تلك القوات لأرضها. |
We have never participated in any form of nuclear arms race and have never deployed such weapons on foreign soil. | UN | ولم نشارك قط في سباق تسلح نووي من أي نوع ولم ننشر هذه الأسلحة مطلقا على أراض أجنبية. |
But please understand, we cannot carry out such missions on foreign soil. | Open Subtitles | لكن أرجوك أفهم ، لا يمكننا القيام بمهمات على أراض أجنبية |
Not even he has resource enough to find so many scattered across foreign soil. | Open Subtitles | حتى هو ليس لديه ما يكفي من المصادر لإيجاد هذا العدد الكبير المتفرق في الأراضي الأجنبية |
Owing to the lack of a formal mechanism established by the Government of Burundi for the disarmament and demobilization of Burundian combatants on foreign soil | UN | نظرا للافتقار إلى آلية رسمية من قِبل حكومة بوروندي لنـزع سلاح وتسريح المحاربين البورونديين الموجودين على أرض أجنبية |
Whether it's true or not, the head of the U.S.A. team was arrested on foreign soil. | Open Subtitles | سواء كان صحيحًا أم لا، فإن رئيس الفريق الأمريكي معتقل على أرض أجنبية |
If an American president is assassinated on foreign soil, you're looking at a world war. | Open Subtitles | لو تمّ إغتيال الرئيس على أرض أجنبية فتوقعي حدوث حرب عالمية. |
Well, as long as we are in this consulate, we are guests on foreign soil... | Open Subtitles | حسنا، طالما نحن في هذا القنصلية، نحن ضيوف على أرض أجنبية |
6. To any foreigner who has committed on foreign soil a crime against a foreigner, if the following conditions apply: | UN | 6 - علي أي مواطن أجنبي ارتكب على أرض أجنبية جريمة بحق مواطن أجنبي، في حال انطباق الشروط التالية: |
(b) All countries that have deployed nuclear weapons on foreign soil should withdraw all of them to their own land. | UN | )ب( ينبغي لجميع البلدان التي نشرت أسلحة نووية على أرض أجنبية أن تقوم بسحبها جميعا إلى أراضيها هي. |
And we're in Kentucky... we've never tried it on foreign soil. | Open Subtitles | ونحن في (كنتاكي) ولم نجرب تلك الخدعة على أرض أجنبية |
Diplomat's car is considered foreign soil. | Open Subtitles | سيارات الدبلوماسيين تعتبر أرض أجنبية |
The Conference identified four major areas of focus for practitioners and policymakers: the linkage between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform; transitional justice; children and women associated with armed forces; and armed groups and combatants on foreign soil. | UN | وحدّد المؤتمر أربعة مجالات رئيسية كي يركّز عليها ممارسو هذه الأنشطة وصانعو السياسات، هي: العلاقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن؛ والعدالة الانتقالية؛ والأطفال والنساء المرتبطون بقوات مسلحة؛ والمجموعات المسلّحة والمقاتلون على أرض أجنبية. |
Other cases involved the inspiration or incitement to conduct terrorist activities on foreign soil. | UN | وشملت حالات أخرى التحريض على القيام بأنشطة إرهابية على أراض أجنبية أو التحريض عليها. |
This group, which also operates on foreign soil, maintains an international network for fund-raising based on coercion and blackmail. | UN | كما أن هذه المجموعة تنشط فوق أراض أجنبية ولديها شبكة دولية لجمع اﻷموال باﻹكراه والابتزاز. |
What we've learned about UnSubs on foreign soil is that they're adaptable, both socially and culturally. | Open Subtitles | وماذا تعلمنا حول المشتبهين على أراض أجنبية أنهم قابلين للتكيف |
Furthermore, it acknowledged its juridical responsibility for Romanian nationals on foreign soil and was working towards their repatriation. | UN | وفضلا عن ذلك، تدرك رومانيا مسؤوليتها القضائية تجاه الرعايا الرومانيين الموجودين على أراض أجنبية وتعمل من أجل إعادتهم الى الوطن. |
What about under foreign soil? | Open Subtitles | ماذا عن جلبها تحت الأراضي الأجنبية |
27 non-familial abductions on foreign soil. | Open Subtitles | قمنا بنجاح بحل سبعة و عشرون حالة غير عائلية من الأختطاف على أراضي أجنبية |
The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil is a testament to our changed reality. | Open Subtitles | ان خطابي هذا للأمريكيين يأتي من دولة أجنبيه هو اختبار لتغير حقيقتنا |