The agency may, however, be legitimately reimbursed by the foreign worker for the cost of airfare from the source country to Israel. | UN | غير أنه يجوز للوكالة أن تسترد من العامل الأجنبي تكاليف السفر جواً من البلد الأصلي إلى إسرائيل بصورة مشروعة. |
This paragraph refers to the bond which must be paid to ensure that the foreign worker leaves Lebanon at the end of his or her contract. | UN | تكلمت هذه الفقرة عن الكفالة المصرفية الموضوعة بهدف ضمان مغادرة العامل الأجنبي في لبنان عند إنهاء مدة عقد عمله. |
One foreign worker was killed in southern Israel by a rocket launched by Palestinians in Gaza. | UN | وقُتل أحد العمال الأجانب في جنوب إسرائيل بصاروخ أطلقه فلسطينيون من غزة. |
In Canada, employers can recruit highly skilled migrant workers directly under the Temporary foreign worker Program. | UN | ففي كندا، يمكن لأرباب العمل توظيف العمال المهاجرين ذوي المهارات العالية مباشرة في إطار برنامج العمال الأجانب المؤقتين. |
This brochure is also distributed by the Ministry of Interior to each foreign worker who arrives at Ben Gurion Airport. | UN | كما تتولى وزارة الداخلية توزيع هذا الكتيب على كل عامل أجنبي يصل إلى مطار بن غوريون. |
Meanwhile, a foreign worker in Israel was killed, as well as five Israeli soldiers. | UN | وفي غضون ذلك، قُتل عامل أجنبي في إسرائيل، كما قُتِل خمسة جنود إسرائيليين. |
A. In the case of a foreign worker already in Iraq | UN | أولاً- في حالة وجود العاملة الأجنبية داخل العراق |
In such cases it must be verified that the foreign worker can join the union. | UN | وفي هذه الحالات يجب التحقق من أن العامل الأجنبي يستطيع الانضمام إلى النقابة. |
The various embassy helpdesk lines are also provided to the foreign worker. | UN | وهو يُزَوِّد العامل الأجنبي أيضا بالخطوط الهاتفية لمكاتب المساعدة في شتى السفارات. |
It is also an offence for employers to recover employment-related expenses, such as the foreign worker levy or security bond, from the worker. | UN | ويجرَّم أرباب العمل أيضاً استرداد النفقات المرتبطة بالتوظيف، مثل الضريبة على العامل الأجنبي أو سند كفالته، من العامل. |
In the Philippines, we have launched our own version of the diaspora bond, which we call the overseas foreign worker bond, as an innovative source of development finance. | UN | لقد أطلقنا في الفلبين نسختنا الخاصة من سندات الشتات، التي نسميها سند العامل الأجنبي في الخارج، كمصدر مبتكر لتمويل التنمية. |
The EFMA makes it an offence for employers to receive payment from a foreign worker or an employment agent as consideration for employing the worker. | UN | ويجرّم قانون توظيف العمالة الأجنبية أرباب العمل الذين يتلقون مبالغ مالية من العامل الأجنبي أو وكيل العمالة في إطار توظيف العامل. |
The kafala further contributes to creating a lucrative opportunity for criminal involvement in the foreign worker market, and increases their vulnerability to trafficking. | UN | كذلك، يساهم نظام الكفالة في تكسّب المجرمين من سوق العمالة الأجنبية، كما أنه يزيد من احتمالات تعرض العمال الأجانب للاتجار. |
In addition to the requirements of the Temporary foreign worker Program, employers must abide by all relevant F-P/T employment legislation and regulations. | UN | بالإضافة إلى التزام أصحاب العمل بشروط برنامج العمال الأجانب المؤقتين، يجب عليهم التقيد بجميع تشريعات ولوائح العمل ذات الصلة المعتمدة على الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات والأقاليم. |
According to information provided by the administering Power, the foreign worker population hails mostly from Jamaica, the Philippines, the United Kingdom and the United States. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، ينحدر معظم العمال الأجانب من جامايكا والفلبين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
The Ministerial Steering Committee on foreign worker Management was established in 2009 to look into and provide for the needs of foreign workers, from housing to recreation. | UN | وقد أنشئت اللجنة التوجيهية الوزارية المعنية بإدارة العمالة الأجنبية في عام 2009 للنظر في احتياجات العمال الأجانب وتلبيتها، ابتداء من الإسكان وانتهاء بالترفيه. |
Furthermore, an employer will receive an employment permit for a foreign worker only after showing proof of health insurance. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يحصل صاحب العمل على تصريح لتوظيف عامل أجنبي إلا بعد أن يثبت أنه قد وفّر له تأميناً صحياً. |
There are also processes in place to look into complaints about employers withholding a foreign worker's passport against his will. | UN | كما توجد إجراءات للنظر في الشكاوى المتعلقة بحجز أرباب العمل لجواز سفر عامل أجنبي رغماً عنه. |
135. The employing a foreign worker requires a special residence permit which the relevant employer has taken out for the explicit purpose of the worker working with him alone. | UN | ٥٣١- واستخدام عامل أجنبي يقتضي تصريحاً خاصاً باﻹقامة يحصل عليه رب العمل للغرض الصريح ألا وهو تشغيل العامل عنده لا غير. |
2. The application must contain all the information concerning the foreign worker and the householder, as specified in section A above. | UN | 2- يجب أن يتضمن الطلب جميع المعلومات كما جاء في الفقرة 1 عن العاملة الأجنبية وصاحب المنزل. |
It praised Singaporean health and education, as well the establishment of the Ministerial Steering Committee on foreign worker Management. | UN | وأشادت بنظامي سنغافورة الصحي والتعليمي، وعلى إنشاء اللجنة التوجيهية الوزارية المعنية بإدارة العمالة الأجنبية. |
In cases of discrimination, exploitation or delay in payment, the foreign worker could leave the site of employment and go to a different employment. | UN | ويمكن للعامل الأجنبي في حالة تعرضه للتمييز أو الاستغلال أو التأخير في دفع أجره، أن يغادر موقع العمل ويذهب إلى عمل مختلف. |