"forensic psychiatric" - Translation from English to Arabic

    • الطب النفسي الشرعي
        
    • الطبي النفسي الشرعي
        
    • طبي نفساني شرعي له
        
    • للفحص النفسي الشرعي
        
    Accordingly, the Governing Board of the Supreme Court issued instruction No. 150 of 1995, which established the methodological procedures for the forensic psychiatric test. UN وبناء على ذلك، أصدر مجلس إدارة المحكمة العليا التوجيه رقم ٠٥١ لعام ٥٩٩١ الذي يحدد اﻹجراءات المنهجية الخاصة باختبار الطب النفسي الشرعي.
    None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.
    None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.
    5.13 On 10 August 2011, the author provided additional comments, claiming that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated as such examination had never been conducted. UN 5-13 وفي 10 آب/أغسطس 2011، قدّم صاحب البلاغ تعليقات إضافية، مدعياً أنه تم اختلاق الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يزعم أنه أُجريَ في 27 شباط/فبراير 2002، لأنه لم يُجر قط.
    5.13 On 10 August 2011, the author provided additional comments, claiming that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated as such examination had never been conducted. UN 5-13 وفي 10 آب/أغسطس 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقات إضافية، مدعياً أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يزعم أنه أجري في 27 شباط/فبراير 2002 مختلق، لأنه لم يُجر قط.
    Based on this, a forensic psychiatric evaluation was ordered on 8 January 2011. UN وبناء على ذلك، صدر أمر في 8 كانون الثاني/يناير 2011 بإجراء تقييم طبي نفساني شرعي له.
    The existing inspection bodies, including the supervisory judge and the Ombudsman, should be provided with the resources necessary to strengthen their monitoring functions, including in forensic psychiatric hospitals. UN وينبغي أن تتاح لهيئات التفتيش القائمة، بما فيها القاضي المشرف وأمين المظالم، الموارد اللازمة لتعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك في مستشفيات الطب النفسي الشرعي.
    The existing inspection bodies, including the supervisory judge and the Ombudsman, should be provided with the resources necessary to strengthen their monitoring functions, including in forensic psychiatric hospitals. UN وينبغي أن تتاح لهيئات التفتيش القائمة، بما فيها القاضي المشرف وأمين المظالم، الموارد اللازمة لتعزيز مهام الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك في مستشفيات الطب النفسي الشرعي.
    It should transfer all patients from Zenica Prison forensic psychiatric Annex and, to that end, ensure that Sokolac Psychiatric Hospital meets international standards. UN وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تنقل جميع المرضى من ملحقة الطب النفسي الشرعي لسجن زنيكا، ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن يفي مستشفى سوكولاك للطب النفسي بالمعايير الدولية.
    It should transfer all patients from Zenica Prison forensic psychiatric Annex and, to that end, ensure that Sokolac Psychiatric Hospital meets international standards. UN وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تنقل جميع المرضى من ملحقة الطب النفسي الشرعي لسجن زنيكا، ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن يفي مستشفى سوكولاك للطب النفسي بالمعايير الدولية.
    It is also concerned about poor material and hygienic conditions, lack of qualified staff and inadequate, pharmacotherapy-based treatment of mental health patients and inmates, in particular at Zenica Prison forensic psychiatric Annex and also at Sokolac Psychiatric Hospital (arts. 7 and 10). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها بشأن الظروف المادية والصحية السيئة وقلة الموظفين المؤهلين، وبشأن ما يُقدّم للمرضى العقليين والسجناء من علاج غير مناسب قائم على تناول العقاقير خاصة في ملحقة الطب النفسي الشرعي لسجن زنيكا وأيضاً في مستشفى سوكولاك للطب النفسي (المادتان 7 و1٠).
    It is also concerned about poor material and hygienic conditions, lack of qualified staff and inadequate, pharmacotherapy-based treatment of mental health patients and inmates, in particular at Zenica Prison forensic psychiatric Annex and also at Sokolac Psychiatric Hospital (arts. 7 and 10). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها بشأن الظروف المادية والصحية السيئة وقلة الموظفين المؤهلين، وبشأن ما يُقدّم للمرضى العقليين والسجناء من علاج غير مناسب قائم على تناول العقاقير خاصة في ملحقة الطب النفسي الشرعي لسجن زنيكا وأيضاً في مستشفى سوكولاك للطب النفسي (المادتان 7 و 1٠).
    (g) Increasing the medical staff and rehabilitation activities in all forensic psychiatric hospitals and preventing the use of restraints as much as possible or applying them as a measure of last resort when all other alternatives for control have failed, and never as a punishment, for the shortest possible time, under strict medical supervision and after being duly recorded. UN (ز) زيادة عدد الموظفين الطبيين وأنشطة إعادة التأهيل في جميع مستشفيات الطب النفسي الشرعي ومنع استعمال وسائل التقييد قدر الإمكان وعدم اللجوء إليها إلاَّ كحل أخير عندما تفشل جميع وسائل السيطرة الأخرى، وعدم استخدامها مطلقاً كوسيلة للعقاب، على أن يكون ذلك لأقصر فترة ممكنة وتحت إشراف طبي صارم وبعد تسجيل ذلك حسب الأصول.
    (g) Increasing the medical staff and rehabilitation activities in all forensic psychiatric hospitals and preventing the use of restraints as much as possible or applying them as a measure of last resort when all other alternatives for control have failed, and never as a punishment, for the shortest possible time, under strict medical supervision and after being duly recorded. UN (ز) زيادة عدد الموظفين الطبيين وأنشطة إعادة التأهيل في جميع مستشفيات الطب النفسي الشرعي ومنع استعمال وسائل التقييد قدر الإمكان وعدم اللجوء إليها إلاَّ كحل أخير عندما تفشل جميع وسائل السيطرة الأخرى، وعدم استخدامها مطلقاً كوسيلة للعقاب، على أن يكون ذلك لأقصر فترة ممكنة وتحت إشراف طبي صارم وبعد تسجيل ذلك حسب الأصول.
    The author further claims that the forensic psychiatric examination of 2002 was fabricated (he never signed it) in order to create a negative image of himself before the court; he submits a letter from a fellow inmate, as well as the latter's forensic psychiatric examination report, to substantiate his argument. UN وهو يدعي أيضاً أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يُزعم أنه أجري في عام 2002 مختلق (لم يوقعه قط) وأن الغرض منه أن يظهر أمام المحكمة في صورة سلبية؛ ولتأييد حجته، قدم رسالة من شريك له في السجن، وكذلك تقرير الفحص الطبي النفسي الشرعي لهذا الشريك.
    6.4 In response to the author's claim that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated, the State party submits that the respective examination was carried out in accordance with the " Procedure of conducting the forensic psychiatric examination " approved by the Order No. 397 of the Ministry of Health of 9 October 2001. UN 6-4 ورداً على ادعاء صاحب البلاغ أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي أجري في 27 شباط/فبراير 2002 مختلق، تؤكد الدولة الطرف أنه جرى وفقاً ل " إجراءات الفحص الطبي النفسي الشرعي " المعتمدة بأمر وزارة الصحة رقم 397 الصادر في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The author further claims that the forensic psychiatric examination of 2002 was fabricated (he never signed it) in order to create a negative image of himself before the court; he submits a letter from a fellow inmate, as well as the latter's forensic psychiatric examination report, to substantiate his argument. UN وهو يدّعي أيضاً أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يُزعم أنه أجري له في عام 2002 مختلَق (لم يوقّعه قط) وأن الغرض منه إظهاره أمام المحكمة في صورة سلبية؛ ولتأييد حجته، قدّم رسالة من شريك له في السجن، وكذلك تقرير الفحص الطبي النفسي الشرعي لهذا الشريك.
    6.4 In response to the author's claim that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated, the State party submits that the respective examination was carried out in accordance with the " Procedure of conducting the forensic psychiatric examination " approved by the Order No. 397 of the Ministry of Health of 9 October 2001. UN 6-4 ورداً على ادعاء صاحب البلاغ أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي أجري في 27 شباط/فبراير 2002 مختلَق، تؤكد الدولة الطرف أنه جرى وفقاً ل " إجراءات الفحص الطبي النفسي الشرعي " المعتمدة بأمر وزارة الصحة رقم 397 الصادر في 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2001.
    Based on this, a forensic psychiatric evaluation was ordered on 8 January 2011. UN وبناء على ذلك، صدر أمر في 8 كانون الثاني/يناير 2011 بإجراء تقييم طبي نفساني شرعي له.
    113. The application for an extension of the period of remand in custody may be examined by the court without the participation of the accused if the accused is in a medical institution for an in-patient forensic psychiatric expert examination. UN 113 - إن الطلب بتمديد فترة الاحتجاز رهن التحقيق من الجائز أن تنظر فيه محكمة بدون مشاركة المتهم إذا كان المتهم في مؤسسة طبية للفحص النفسي الشرعي الداخلي من قبل خبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more