"foresight" - Translation from English to Arabic

    • الاستبصار
        
    • التبصر
        
    • البصيرة
        
    • بصيرة
        
    • ببعد النظر
        
    • فورسايت
        
    • التبصّر
        
    • بعد النظر
        
    • الاستشراف
        
    • استبصار
        
    • تبصر
        
    • بالتبصر
        
    • بُعد نظر
        
    • للاستبصار
        
    • الاستطلاع
        
    Azerbaijan welcomed the Industrial Development Forum, and in particular the discussions on technology foresight and water productivity. UN وأعرب عن ترحيب أذربيجان بملتقى التنمية الصناعية وخصوصا بالمناقشات التي دارت بشأن الاستبصار التكنولوجي وانتاجية المياه.
    The Czech Republic had provided financial support for and helped organize the Technological foresight Summit held in September 2007. UN وقد وفرت الجمهورية التشيكية الدعم المالي لمؤتمر قمة الاستبصار التكنولوجي في عام 2007 وساعدت في تنظيمه.
    One issue that received UNIDO attention was technology foresight. UN ومن المسائل التي حصلت على اهتمام اليونيدو مسألة التبصر التكنولوجي.
    Please give me the foresight to find this little girl, Open Subtitles من فضلك أعطنى البصيرة لكى أجد تلك الفتاه الصغيرة
    We commend the region for having the foresight to recognize that economic development takes root where there is security and stability. UN إننا نشيد بالمنطقة لما تحلت به من بصيرة أدركت بها أن التنمية الاقتصادية تترسخ جذورها حيثما يتوفر الأمن والاستقرار.
    A similar argument runs for other international conferences organized by UNIDO on diverse themes such as technology foresight or green industry. UN وهذا النهج اتُّبع في مؤتمرات دولية أخرى نظمتها اليونيدو بخصوص مواضيع شتى من قبيل الاستبصار التكنولوجي أو الصناعة الخضراء.
    UNIDO had also worked with the Department of Science and Technology to organize a technology foresight training workshop and develop activities for energy efficiency, renewable energy and biotechnology. UN وعملت اليونيدو أيضاً مع إدارة العلوم والتكنولوجيا على تنظيم حلقة عمل تدريبية حول الاستبصار التكنولوجي، واستحداث أنشطة تُعنى بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجدّدة، والتكنولوجيا الأحيائية.
    Technology foresight sectoral studies; UN ● إجراء دراسات قطاعية بشأن الاستبصار التكنولوجي؛
    During 2000, the Director-General had an opportunity to discuss technology foresight with Chile's President, Ricardo Largos. UN وقد أتيحت للمدير العام أثناء عام 2000 فرصة لمناقشة موضوع التبصر التكنولوجي مع الرئيس الشيلي، ريكاردو لارغوس.
    Technology foresight activities are an important focus of the UNIDO programme in Latin America and the Caribbean, and after further review may be applied successfully to the countries of Eastern Europe and NIS. UN أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا.
    Technology foresight promoted competitiveness and economic growth and enabled countries to formulate technology innovation policies and strategies. UN ويعزز التبصر التكنولوجي القدرة التنافسية والنمو الاقتصادي ويمكّن البلدان من صياغة سياسات واستراتيجيات للابتكار التكنولوجي.
    What is now needed is the foresight and political will to do it. UN وما نحتاج إليه اﻵن هو البصيرة واﻹرادة السياسية ﻷن نفعله.
    40. For debate: Longevity challenges youth to acquire foresight and an ability to blend the best elements of innovation and tradition. UN ٤٠ - للمناقشة: لمواجهة طول العمر، على الشباب أن يكتسبوا البصيرة والقدرة على المزج بين أفضل عناصر الابتكار واﻷعراف.
    The establishment of the United Nations was an act of extraordinary foresight and creativity. UN لقد كان إنشاء اﻷمم المتحدة عملا ينم عن بصيرة وإبداع رائعين.
    The success of the second Review Conference bears eloquent testimony to the foresight and wisdom of States parties to the Chemical Weapons Convention. UN وكان نجاح المؤتمر الاستعراضي الثاني أبلغ دليل على بصيرة وحكمة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    foresight and adaptability are necessary. UN ومن الضروري التحلي ببعد النظر والقدرة على التكيف.
    We had this meeting at the VA offices in Mountain View, where Eric, myself, and Christine Peterson from foresight Institute joined us as well as some other people. Open Subtitles "واقمنا اجتماع في مكاتب "فا لينكس في ماونتن فيو ، حضر اريك وانا، و"كريستين بيترسون" من مؤسسة "فورسايت"، وحضر آخرون كذلك
    Funding was also a problem in the development of technology foresight activities in the Asia and the Pacific region. UN كما أن التمويل يعتبر مشكلة في تطوير أنشطة التبصّر التكنولوجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It is a structure capable of further development, one showing great foresight on the part of the law of the sea architects. UN فهو هيكل قادر على التطور أكثر فأكثر، يدلل على قدر كبير من بعد النظر لدى واضعي اتفاقية قانون البحار.
    The Commission selected " Strategic foresight for the post-2015 development agenda " and " Digital development " as the two priority themes for consideration at its eighteenth session. UN واختارت اللجنة موضوعي " الاستشراف الاستراتيجي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 " و " التنمية الرقمية " كموضوعين ذوي أولوية لكي تنظر فيهما خلال دورتها الثامنة عشرة.
    In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. UN وفي عام 2011، تنوي اليونيدو المضي في استغلال شراكتها مع حكومة هنغاريا وتنظيم مؤتمر قمة بشأن استبصار التكنولوجيا فيما يتعلق بالنفايات الصناعية والإنتاج المستدام في قطاع الصناعة.
    Measures have also been taken to develop subregional technology foresight initiatives in China; UN واتخذت تدابير لصوغ أنشطة تبصر تكنولوجي على الصعيد دون الاقليمي في الصين؛
    The object of the meeting was to create an international platform of discussion to ensure that interest in technology foresight in the region is real and backed by practical intentions and commitment. UN وكانت الغاية المتوخاة من الاجتماع هي انشاء منبر دولي للمناقشة من أجل ضمان وجود اهتمام حقيقي بالتبصر التكنولوجي في المنطقة وضمان دعمه بنوايا والتزامات عملية.
    Their good will and their pride attest to the foresight of the organizers of the United Nations in choosing New York City as the Organization's permanent home. UN فإرادتهم الطيبة واعتزازهم يشهدان على بُعد نظر منظميّ اﻷمم المتحدة في اختيار مدينة نيويورك كمقر دائم للمنظمة.
    Her delegation was pleased that the report paid special attention to technology foresight. UN وأعربت عن سرور وفد بلدها لأن التقرير يولي اهتماما خاصا للاستبصار التكنولوجي.
    Two basic approaches have been applied in foresight. UN وقد جرى تطبيق منهجين أساسيين في الاستطلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more