"forest ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية للغابات
        
    • النظم اﻹيكولوجية الحرجية
        
    • النظم الإيكولوجية الحراجية
        
    • الإيكولوجية الحرجية
        
    • للنظم الإيكولوجية للغابات
        
    • النظم الايكولوجية الحرجية
        
    • للنظم الايكولوجية الحرجية
        
    • النظم الايكولوجية الحراجية
        
    • بالنظم الإيكولوجية للغابات
        
    • النظم الأيكولوجية الحرجية
        
    • النظم اﻹيكولوجية الحراجية وإدارتها
        
    • يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية
        
    • والنظم الإيكولوجية الحراجية
        
    • والنظم الإيكولوجية للغابات
        
    • والنظم اﻹيكولوجية
        
    In 2003, the Forest Focus scheme for monitoring European forest ecosystems replaced such instruments. UN وفي عام 2003، حلت خطة التركيز على الغابات لرصد النظم الإيكولوجية للغابات الأوروبية محل هذه الصكوك.
    FAO estimates that global total carbon content of forest ecosystems was 638 billion tonnes, roughly half in wood and half in the soil. UN وتقدر الفاو إجمالي محتوى الكربون العالمي في النظم الإيكولوجية للغابات بـ 638 بليون طن، نصفها تقريبا في الخشب ونصفها في التربة.
    Research is needed not only at the national but also at the regional level into the stabilization of forest ecosystems. UN وتبرز الحاجة للبحوث ليس على الصعيد الوطني فحسب ولكن أيضا على الصعيد اﻹقليمي، لتثبيت النظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    They comprise all the components of forest ecosystems and their natural resources. UN وهي تضم جميع عناصر النظم اﻹيكولوجية الحرجية ومواردها الطبيعية.
    54/214 Conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    In addition, impacts of forestry practices on the roles and functions of forest ecosystems should be addressed. UN وينبغي أيضا التطرق لمسألة الآثار المترتبة على الممارسات الحرجية بالنسبة لأدوار ووظائـف النظم الإيكولوجية الحرجية.
    The sustainable management of forest ecosystems was therefore extremely important. UN وبالتالي تعتبر الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية للغابات ذات أهمية بالغة.
    Rehabilitation will aim at restoring the balance and the associated natural processes maintaining forest ecosystems. UN ويهدف الاستصلاح الى استعادة التوازن وما يتصل به من عمليات طبيعية تحفظ النظم الايكولوجية الحرجية.
    Less attention is paid to the adaptation of forest ecosystems to climate change. UN ويوجه اهتمام أقل لتكييف النظم الإيكولوجية للغابات وفق تغير المناخ.
    Research in Europe indicates that an average temperature increase of 2° C leads, under European conditions, to a shift of forest ecosystems of 400 km to the east and 400 km to the north. UN وتبين الأبحاث في أوروبا أن زيادة درجة الحرارة 2 درجة مئوية في المتوسط تؤدي، في الظروف الأوروبية، إلى انتقال النظم الإيكولوجية للغابات 400 كم نحو الشرق و400 كم نحو الشمال.
    In 1993, the Regional Convention for the Management and Conservation of Natural forest ecosystems and the Development of Forest Plantation. UN وفي عام 1993، اعتمدت الاتفاقية الإقليمية لإدارة وحفظ النظم الإيكولوجية للغابات الطبيعية وتنمية النباتات الحرجية.
    This paradigm must be changed if the last remaining natural forest ecosystems are to be saved. UN ويجب تغيير هذا النموذج إذا أريد إنقاذ آخر ما تبقى من النظم الإيكولوجية للغابات الطبيعية.
    Besides unsustainable forest management practices, there are other causes associated with the loss of forest biological diversity in forest ecosystems. UN وإلى جانب الممارسات غير المستدامة ﻹدارة الغابات، هناك أسباب أخرى مرتبطة بفقدان التنوع البيولوجي للغابات في النظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    Canada would continue to promote a definition of sustainable forest management that would accommodate the variations existing among various forest ecosystems and practices. UN وستواصل كندا السعي إلى إقرار تعريف لﻹدارة المستدامة للغابات يحيط بجميع الاختلافات الموجودة في شتى النظم اﻹيكولوجية الحرجية وفي الممارسات المعمول بها في هذا المجال.
    Furthermore, research and field data collection should be continued, with particular reference to the study of forest ecosystems, whose sustainability was threatened by pollutant depositions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة إجراء البحوث وجمع البيانات الميدانية، مع التركيز بوجه خاص على دراسة النظم اﻹيكولوجية الحرجية التي تتعرض استدامتها لخطر ترسيبات الملوثات.
    54/214 Conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    Conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    Conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    :: Management and protection of fragile forest ecosystems, particularly in small islands and coastal areas; UN :: إدارة وحماية النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، ولا سيما في الجزر الصغيرة وفي المناطق الساحلية؛
    The carbon stored in the soil and litter of forest ecosystems also makes up a significant proportion of the total carbon pool. UN والكربون المخزون في التربة وفي قمامة النظم الإيكولوجية الحرجية يشكل بدوره نسبة كبيرة من مجموع كتلة الكربون.
    Consequently, the current pattern of forest ecosystems will change dramatically, with severe impacts on economic, social and environmental sustainability. UN وبناء على ذلك، فإن النمط الحالي للنظم الإيكولوجية للغابات سيتغير تغيرا جذريا، ليخلف آثارا شديدة الوقع على الاستدامة الاقتصادية الاجتماعية والبيئية.
    In particular, forest ecosystems serve as essential sinks of greenhouse gases and carbon reservoirs, while degraded dryland surfaces change the heat balance of the atmosphere. UN وعلى وجه الخصوص، تؤدي النظم الايكولوجية الحرجية دور أحواض رئيسية تمتص غازات الدفيئة وخزانات الكربون، بينما تتسبب مساحات اﻷراضي الجافة، المتحللة، في تغيير التوازن الحراري للغلاف الجوي.
    B. Unique forests 28. Unique forest ecosystems are especially important for biodiversity conservation. UN ٢٨ - إن للنظم الايكولوجية الحرجية الفريدة من نوعها أهمية خاصة لما تقوم به من حفظ التنوع البيئي.
    UNEP supports youth activities in tree planting and forest ecosystems conservation. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم الى أنشطة الشباب في مجال غرس اﻷشجار وحفظ النظم الايكولوجية الحراجية.
    For example, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources-World Conservation Union (IUCN) supports the Ministerial Conference on Dense forest ecosystems of Central Africa (CEFDHAC). UN فعلى سبيل المثال، يدعم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المؤتمر الوزاري المعني بالنظم الإيكولوجية للغابات الكثيفة في وسط أفريقيا.
    35. forest ecosystems serve as an important refuge area for many species and communities. UN 35 - وتُشكل النظم الأيكولوجية الحرجية ملاذا مهما لكثير من الأنواع والمجتمعات الأحيائية.
    Organize other summits on the conservation and sustainable management of forest ecosystems; UN ● تنظيم مؤتمرات قمة أخرى مكرسة لحفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية وإدارتها بشكل مستدام،
    The atmospheric concentrations and the depositions of several air pollutants in those areas are thought to exceed the critical levels and loads for forest ecosystems. UN ومن المعتقد أن تركيزات الغلاف الجوي وترسيبات للعديد من الملوثات المحمولة جوا في هذه المناطق تتجاوز المستويات الحالية واﻷحمال الحرجة فيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    64. IFF stressed the importance of implementing the IPF proposals for action on underlying causes of deforestation and forest degradation, with particular emphasis on the needs and requirements of low forest cover countries and countries with fragile forest ecosystems. UN 64 - وأكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن الأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها، مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والنظم الإيكولوجية الحراجية الهشة.
    27. In April 2004, a workshop on " Forests and Forest Ecosystems: Promoting Synergy in the Implementation of the three Rio Conventions " was organized in Viterbo, Italy, by the three above-mentioned secretariats. UN 27 - وفي نيسان/أبريل 2004، نظمت الأمانات الثلاث المذكورة أعلاه حلقة عمل بشأن " الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات: تعزيز أوجه التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " في فيتربو، إيطاليا.
    Promote national and subregional forums for the exchange of experiences, encourage the establishment of networks linking the relevant forest research and development institutions and strengthen coordination and cooperation between all the national and international organizations involved in the sustainable use and conservation of biological resources and forest ecosystems; UN ● تشجيع عقد منتديات وطنية ودون إقليمية لتبادل الخبرات، وتعزيز إقامة شبكات تربط بين المؤسسات البحثية ذات الصلة والتنمية الحراجية، وتقوية التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات الوطنية والدولية المعنية باﻹجراءات واﻷفكار الخاصة بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية والنظم اﻹيكولوجية الحراجية وحفظها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more