"forest genetic resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الجينية الحرجية
        
    • الموارد الوراثية الحرجية
        
    • الموارد الوراثية الغابية
        
    Continuing to promote research on forests in climate change, including research on forest genetic resources. UN :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ، بما فيها البحوث عن الموارد الجينية الحرجية.
    Fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of forest genetic resources UN تقاسم فوائد استغلال الموارد الجينية الحرجية بصورة نزيهة وعادلة
    As in Asia, a regional network for genetic resources was recently created by Bioversity International (name: the Latin American forest genetic resources Network). UN وعلى غرار ما حدث في آسيا، قامت المنظمة الدولية للتنوع البيولوجي بإنشاء شبكة إقليمية خاصة بالموارد الجينية، هي شبكة الموارد الجينية الحرجية لأمريكا اللاتينية.
    :: Traditional forest-related knowledge has long been known to have important implications for forest management, conservation of forest biodiversity and identification of forest genetic resources UN :: من المعروف منذ وقت طويل أن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لها آثار هامة على إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي للغابات وتحديد الموارد الوراثية الحرجية
    Traditional forest-related knowledge has long been known to have implications for forest management, the conservation of forest biodiversity and the identification of forest genetic resources. UN فلطالما عُرف عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات تأثيرها على إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي فيها وتحديد الموارد الوراثية الحرجية.
    In Asia and the Pacific, the Asia Pacific forest genetic resources Programme, with the participation of 14 Asian and Pacific nations, has achieved much progress in sharing information and exchanging experiences in the conservation and management of forest genetic resources. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ أحرز برنامج الموارد الوراثية الحرجية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بمشاركة 14 بلدا من المنطقة تقدما كبيرا في تقاسم المعلومات وتبادل الخبرات في مجالي حفظ الموارد الوراثية الحرجية وإدارتها.
    UNEP is also helping partner agencies to undertake a study to develop appropriate strategies for the conservation and sustainable use of forest genetic resources in sub-Saharan Africa. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الوكالات الشريكة في إجراء دراسة لتطوير استراتيجيات مناسبة لحفظ واستدامة استخدام الموارد الوراثية الغابية في أفريقيا وجنوب الصحراء.
    Developing and implementing practices and strategies for the adaptation of forests and forestry to climate change, including the conservation and sustainable use of forest genetic resources; UN :: وضع وتنفيذ ممارسات واستراتيجيات لتكيف الغابات والأحراج مع تغير المناخ، بما في ذلك الحفاظ على الموارد الجينية الحرجية واستخدامها بشكل مستدام؛
    The great abundance of forest genetic resources in tropical forests remains valuable in the development of new products and many companies continue to seek access to those materials. UN ولا تزال وفرة الموارد الجينية الحرجية في الغابات المدارية تحظى بأهمية عالية في تطوير منتجات جديدة، ولا تزال شركات عديدة تسعى إلى الوصول إلى هذه الموارد.
    - Promote the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of forest genetic resources UN - تعزيز تقاسم فوائد استغلال الموارد الجينية الحرجية بصورة نزيهة وعادلة
    In other countries and much of Africa, issues of access to forest genetic resources and equitable benefit sharing are still to be addressed at the policy and legislative levels. UN وفي بلدان أخرى وكثير من بلدان أفريقيا لا يزال يتعين على مستوى السياسات العامة والمستوى التشريعي معالجة القضايا المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية الحرجية وتقاسم المزايا على نحو منصف.
    If indigenous communities are to benefit from forest genetic resources, more creative, indirect methods of rewarding source communities need to be developed to ensure equitability. UN وإذا ما تعين أن تستفيد مجتمعات القبائل الأصلية من الموارد الجينية الحرجية فإنه يلزم استحداث وسائل غير مباشرة وأكثر إبداعا لتعويض تلك مجتمعات الموارد ليتسنى ضمان العدالة.
    The programme has gathered data and information on the state of forest genetic resources in the world, and has developed a worldwide information system on forest genetic resources to support decision-making for genetic resources conservation and utilization at the national, regional and international levels. UN وجمع البرنامج بيانات ومعلومات عن حالة الموارد الجينية الحرجية في العالم وأنشأ النظام العالمي للمعلومات عن الموارد الوراثية للغابات لدعم اتخاذ القرارات الرامية الى حفظ الموارد الوراثية واستخدامها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    20. forest genetic resources are accessed from the country of origin by the private sector through various routes and they often pass through many hands before the end products reach the markets for consumers. UN 20 - ويحصل القطاع الخاص على الموارد الجينية الحرجية من بلد المنشأ من خلال طرق مختلفة وتنتقل هذه الموارد غالبا من يد إلى يد قبل أن يصل المنتج النهائي إلى السوق من أجل المستهلكين.
    FAO, IPGRI, ICRAF and several other national, bilateral, regional and international partners are joining efforts to promote integrated approaches and the development of regional strategies and action plans for the conservation, management, sustainable utilization and enhancement of forest genetic resources. UN وتتضافر جهود منظمة الأغذية والزراعة والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية وعدد من الشركاء الوطنيين والثنائيين والإقليميين والدوليين الآخرين لتعزيز نهج متكاملة ووضع استراتيجيات إقليمية وخطط عمل لحفظ الموارد الوراثية الحرجية وإدارتها واستغلالها استغلالا مستداما وتطويرها.
    Outputs of regional workshops held during the development of plans of action (held to date for Sahelian Africa, 1998; South Pacific Islands, 1999) include regional syntheses on the status of forest genetic resources and the identification of major tree species and activities amenable to regional cooperation. UN وتشمل نواتج حلقات العمل الإقليمية التي نظمت خلال إعداد خطط العمل (حتى الآن، منطقة الساحل بأفريقيا، 1998؛ وجزر جنوب المحيط الهادئ، 1999) إعداد تحليلات توليفية إقليمية بشأن حالة الموارد الوراثية الحرجية وتحديد أنواع الأشجار الرئيسية والأنشطة المؤاتية للتعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more