"forest loss" - Translation from English to Arabic

    • فقدان الغابات
        
    • خسارة الغابات
        
    • انحسار الغابات
        
    • وفقدان الغابات
        
    Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. UN كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود.
    Inappropriate and conflicting policies related to natural resource management that clash with policies and practices aimed at sustainable forest management were identified as a major underlying cause of forest loss. UN وجرى تحديد السياسات غير الملائمة والمتضاربة إزاء إدارة الموارد الطبيعية التي تتناقض مع السياسات والممارسات الرامية إلى إدارة الغابات بوصفها سببا كامنا رئيسيا يفضي إلى فقدان الغابات.
    Development of infrastructure such as dams, hydropower plants, roads and tourist facilities also contribute to forest loss. UN كذلك يسهم في فقدان الغابات ما يتم من إنشاء الهياكل الأساسية مثل السدود ومحطات القوى المائية والطرق والمرافق السياحية.
    A drop of the net rate of forest loss was noted from 2000 to 2005. UN ولوحظ انخفاض في صافي معدل خسارة الغابات في الفترة من 2000 إلى 2005.
    This is a considerable difference from 1990-2000, when net forest loss reached 8.9 million hectares per year. UN وهو فرق كبير عن الفترة 1990-2000 عندما كان صافي خسارة الغابات 8.9 ملايين هكتار سنويا.
    Several countries have taken decisions to reverse forest loss, including through the establishment of policy frameworks; UN :: قررت عدة بلدان قلب مسار انحسار الغابات بطرق منها وضع أطر سياساتية؛
    Restore forest landscapes to benefit people and nature and contribute to reversing the trends of forest loss and degradation. N FOREST LANDSCAPE RESTORATION UN ■ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللمساهمة في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها.
    The solution to the forest crisis should start with the implementation of existing commitments and the generation of the additional funds required to halt forest loss. UN وينبغي أن يبدأ حل أزمة الغابات بتنفيذ الالتزامات القائمة وجمع الأموال الإضافية المطلوبة لوقف فقدان الغابات.
    She noted that reduced forest loss and increased gain over the last two decades had been achieved despite accelerated rates of global economic growth. UN ولاحظت أن الحد من فقدان الغابات والكسب المتزايد لمساحات الغابات على مدار العقدين الأخيرين تحققا بالرغم من تسارع معدلات النمو الاقتصادي العالمي.
    :: Deforestation and forest degradation continue; although the rate of forest loss is slowing, it is difficult to attribute this directly to the non-legally binding instrument and the global objectives on forests UN :: استمرار إزالة الغابات وتدهورها؛ فعلى الرغم من أن معدل فقدان الغابات آخذ في التباطؤ، من الصعب عزو ذلك مباشرة إلى الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    It is estimated that forest loss and degradation in the Congo River basin can release into the atmosphere 34.4 billion tons of carbon dioxide by 2050, more than any other land use practice on the continent. UN وتشير التقديرات إلى أن فقدان الغابات وتدهورها في حوض نهر الكونغو يمكن أن يطلقا في الغلاف الجوي 34.4 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050، مما يزيد عن أي ممارسة لاستخدام الأراضي بالقارة.
    However, this shortcoming is due as much to the inability to assess the nature and significance of biophysical ecological and social impacts resulting from forest loss as to uncertainty about how to assess their costs. UN بيد أن هذا القصور يعزى الى العجز عن تقييم طبيعة وأهمية التأثيرات البيوفيزيائية الايكولوجية والاجتماعية الناجمة عن فقدان الغابات مثلما يعزى الى عدم التيقﱡن من كيفة تقدير تكاليفها.
    Short-term solutions, involving buying off the " symptoms " of forest loss and degradation, may be found. UN ويمكن إيجاد حلول قصيرة الأمد تشمل معالجة " أعراض " فقدان الغابات وتدهورها.
    44. Sustainable forest management to reduce forest loss and forest degradation is crucial to small island developing States. UN 44 - وتكتسي إدارة الغابات إدارة مستدامة تحد من فقدان الغابات وتدهورها أهمية حاسمة لدى للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Challenge calls for the restoration of forest landscapes to benefit people and nature and contribute to reversing the trends of forest loss and degradation. UN ويدعو التحدي إلى إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللإسهام في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها.
    In the past, non-governmental organizations had expressed their fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية في الماضي عن مخاوفها من أن التفاوض لإبرام اتفاقية بشأن الغابات يمكن أن يعني بسهولة مضي عقد آخر هباء دون اتخاذ إجراءات حاسمة لوقف فقدان الغابات وعكس اتجاهه.
    - Not till they stop rain forest loss. Open Subtitles - ليس حتى يتصرفوا بشأن فقدان الغابات المطيرة
    In the past, non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations had expressed their fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في الماضي عن مخاوفها من أن التفاوض لإبرام اتفاقية بشأن الغابات يمكن أن يعني بسهولة مضي عقد آخر هباء دون اتخاذ إجراءات حاسمة لوقف فقدان الغابات وعكس اتجاهه.
    Between 2000 and 2005, the net forest loss was 7.3 million hectares per year, or 20,000 hectares per day. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2005، بلغ صافي خسارة الغابات 7.3 ملايين هكتار سنويا أو ما يعادل 000 20 هكتار يوميا.
    7. forest loss is a major factor that causes the displacement of indigenous peoples from their ancestral lands. UN 7 - تشكل خسارة الغابات عاملا رئيسيا من العوامل التي تتسبب في نزوح الشعوب الأصلية عن أراضي الأجداد.
    In the past, non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations have expressed their fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في الماضي عن مخاوفها من أن التفاوض على اتفاقية بشأن الغابات قد يعني بسهولة مضي عقد آخر هباء دون اتخاذ إجراءات حاسمة لوقف خسارة الغابات وعكس اتجاهها.
    The Executive Secretary concluded his comments to the Forum by saying that without addressing poverty, which in many instances constitutes the underlying cause of forest loss, all efforts made in sustainable forest management can not yield concrete results. UN وختم الأمين التنفيذي كلمته أمام المنتدى قائلاً إن جميع الجهود المبذولة في إطار الإدارة المستدامة للغابات لن تفضي إلى نتائج ملموسة ما لم تُعالج مسألة الفقر، التي تشكل السبب الكامن وراء انحسار الغابات في الكثير من الحالات.
    Mapping and assessment of land use change, biodiversity, forest loss and carbon stocks and associated capacity-building undertaken to provide the knowledge base for reducing emissions from deforestation UN القيام بالتحقق من التغييرات في استعمال الأراضي والتنوع البيولوجي وفقدان الغابات ومخزونات الكربون وتقييم ذلك، والقيام بما يتصل بذلك من أنشطة بناء القدرات من أجل إتاحة الأساس المعرفي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more